EN
 / Главная / Все новости / Фильмы о Сибири и Якутии представлены на кинофестивале в Таллине

Фильмы о Сибири и Якутии представлены на кинофестивале в Таллине

Редакция портала «Русский мир»
22.03.2019

Два фильма бурятских кинематографистов, картина болгарского режиссёра о Якутии, экранизация произведения Чингиза Айтматова и другие фильмы вошли в программу третьих Весенних дней национального кино, которые открылись в одном из самых больших кинотеатров эстонской столицы и продлятся до 24 марта. По словам организатора фестиваля Татьяны Мюльбайер, при составлении программы акцент сделали на российском региональном кино, сообщает Sputnik.

По словам Мюльбайер, Якутия в последние годы стала одним из самых востребованных кинематографистами регионов в мире. Там снимают документальные и художественные фильмы, туда едут российские съёмочные группы и зарубежные мэтры. В программу Весенних дней национального кино вошли две картины, снятые в Якутии. Фильм «Генезис 2.0» рассказывает о нелегальных сборщиках бивней мамонтов и попытках учёных возродить мамонта из найденных генетических материалов. Картину «Ага», которую увидят эстонские зрители, болгарский режиссёр Милко Лазаров снял в Якутии. Фильм поднимает экологические проблемы.

Сразу двумя картинами будет представлен в Таллине кинематограф Бурятии, который в последние годы обратил на себя внимание успешным участием в международных кинофестивалях. В частности, игровой фильм Баира Дышенова «Улыбка Будды» получил премию Берлинского кинофестиваля за лучший короткометражный дебют. Помимо него в столице Эстонии покажут документальный фильм «Феномен Итигэлова. Загадка бурятского ламы».

Также в программу показов вошла узбекско-киргизская картина «Делбирим», снятая по произведению Чингиза Айтматова «Тополёк мой в красной косынке» к 90-летию писателя.
Метки:
российское кино, Сибирь

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева