EN
 / Главная / Публикации / Мультфильмы из чая

Мультфильмы из чая

06.03.2012

Раз в год отечественные мультипликаторы собираются вместе, чтобы представить свои новые работы. Стройной колонной автобусов они направляются в Суздаль, где едва ли не 24 часа в сутки не только смотрят кино, но и обсуждают работы коллег, замыслы будущих картин, гуляют с детьми и собаками, которых привозят сюда в немалом количестве. Малышни столько, что приходится принимать экстренные меры, чтобы избавить от них сцену и зрительный зал. Потенциальная аудитория мешает смотреть фильмы собственных родителей, носится, кричит. Наши мультипликаторы снимают очень мало картин, рассчитанных именно на эту категорию. А их авторское самовыражение не занимает детей. В этом году организовали для них специальную комнату, где молодые аниматоры обучали ребят создавать собственные фильмы. Результат их труда представили на большом экране в день закрытия.

Конкурсная программа нынешнего фестиваля оказалась насыщенной, продемонстрировала целый ряд ярких работ, но вялых и безликих тоже хватало. Оценивало всё это богатство жюри во главе с режиссёром Андреем Хржановским. Гран-при получила картина Алексея Туркуса «Заснеженный всадник». Сценарий написан самим режиссёром несколько лет назад, а посвящена эта 17-минутная лента его отцу. Она о детских страхах и счастливых минутах, очень трогательная и смешная.

В Суздале свою оценку увиденному дают все гости и участники фестиваля, заполняя анкеты. Получается своего рода список фаворитов. Десятка лучших фильмов котируется даже выше наград жюри, поскольку отражает мнение всего анимационного сообщества. Лучшим фильмом тут тоже стал «Заснеженный всадник». Так что Алексей Туркус оказался не просто гран-призёром, но и президентом следующего 18-го Суздальского фестиваля. Прежде им автоматически становился победитель предыдущего фестиваля, а с нынешнего года – тот, кому отдадут предпочтение своими голосами гости и участники киносмотра. Алексей Туркус подходил для президентский должность хоть по старым правилам, хоть по новым.

Спецприз жюри получила картина Дмитрия Геллера «Я видел, как мыши кота хоронили», сделанная совместно с китайскими аниматорами, операторами и продюсерами.

В год 100-летия отечественной анимации жюри решило учредить необычный приз «Прекрасная Люканида». Так называется фильм Владислав Старевича 1912 года, с которого наша мультипликация и ведёт свой отсчёт. Именно его показывали в день открытия суздальского фестиваля. Эта необычная и одноразовая награда досталась семиминутной картине «Умба-умба» Константина Бриллиантова о шахтёрах, чья жизнь всякий раз, как лампочка на каске, в любой момент может погаснуть.

Екатерина Соколова названа лучшим режиссёром за картину «Сизый голубочек». «Лучшее изображение» в «Чинти» Натальи Мирзоян. Все её герои созданы из чая.

Молодые режиссёры на этот раз очень порадовали. Не только Наталья Мирзоян, но и Дина Великовская, чья картина «Мой странный дедушка» названа лучшим кукольным фильмом. Это и Софья Кендель с прекрасной работой «Пишто уезжает», которую отметили среди студенческих.

А вот лучшим фильмом ушедшего века анимации коллеги назвали картину Эдуарда Назарова «Жил-был пёс», снятую в 1982 году. Для этого проводился опрос ещё до приезда в Суздаль, охвативший всех самых известных и продуктивных людей мультсообщества.

Целый блок прикладной анимации тоже участвовал в конкурсе. Тут победил клип рок-группы «Керри» – «Керри милая» Геннадия Буто. В категории сериалов заслуженно лидировала «Китовая любовь» Леонида Шмелькова из цикла «Везуха!» по мотивам произведений современных писателей. В целом же с сериалами положение печальное. Много среди них абсолютно маловыразительных произведений, но дети часто подсаживаются на них и даже с удовольствием смотрят. Выбор у них не велик. Зато авторы этих опусов в полном порядке. Деньги есть, идеи тоже, а то, что они убогие, их мало занимает.

В дни фестиваля прошёл III Международный конгресс «Анимационная индустрия: обучение, технологии, продюсирование, прокат». Принимали в нём участие режиссёры, аниматоры, руководители студий. Но многие мероприятия прошли не так интересно и ярко, как это было год назад. Бесконечно шла речь об отсутствии хороших сценариев, но воз и ныне там. Открытий и в Суздале не случилось. На отдельном собрании обсуждалась деятельность недавно зарегистрированной Минюстом Ассоциации анимационного кино России (ААК). Людей собралось столько, что пришлось покинуть небольшое помещение и перейти в просторный зрительный зал, где проходили фестивальные показы. Пока вопросов больше, чем ответов. Необходимо выработать стратегию. Впервые за долгие годы государство обратило на анимацию серьёзное внимание, выделило 500 миллионов рублей. И проблема не в том, как их с умом потратить на новые проекты, а как не дать индустрии умереть, как возродить знаменитую школу российской анимации, тем самым обеспечив её будущее. Сегодня в России производится в течение года порядка 2 тысяч минут анимации. А в Китае – около 600 тысяч. Комментарии излишни.

Светлана Хохрякова

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева