EN
 / Главная / Публикации / Главные роли Александра Абдулова

Главные роли Александра Абдулова

29.05.2013

Александр Абдулов

Абдулов стал звездой почти сразу после выпуска из ГИТИСа. Не было долгих лет незаметной работы, медленного восхождения на актёрский олимп. Он был статен, ярок — таких героев всегда не хватало измученной серыми буднями советской публике. А ещё — красив как бог, и едва ли не все женщины Советского Союза были влюблены в него. Хотя узнаваемым на всю страну Абдулов стал благодаря своим ролям в кино, он прежде всего был театральным актёром. Сам Александр Гаврилович наиболее значительной своей ролью в театре считал Алексея Ивановича в спектакле «Варвар и еретик» — театральной версии Марка Захарова по роману Фёдора Достоевского «Игрок"».

Медведь в фильме «Обыкновенное чудо»

Экранизация сказки Евгения Шварца вышла на экраны в 1978 году и сделала Александра Абдулова знаменитым на всю страну. В фильме он играет заколдованного персонажа — Медведя, который влюбляется в принцессу. Поцелуй принцессы по сюжету должен превратить его из человека обратно в животное, но настоящая любовь, как доказывает этот фильм, может творить чудеса. «После "Обыкновенного чуда" женщины просто потеряли от Саши голову. Поклонницы часами стояли у служебного входа "Ленкома", чтобы увидеть своего кумира, дотронуться до него, — вспоминала бывшая жена актёра Ирина Алфёрова. — <…> Саша, конечно же, был от всего этого не в восторге, но ничего поделать не мог, говорил: "Это издержки профессии. На что мне обижаться, я сам хотел славы"».

На съёмках актёру очень пригодились его спортивные навыки: Абдулов был мастером спорта по фехтованию и прекрасно держался в седле.

«Я не делю сыгранные роли на "этапные" и "проходные". Все они — будь то Медведь в "Обыкновенном чуде" или адвокат Рампкопф в фильме "Тот самый Мюнхгаузен", Митя в картине "С любимыми не расставайтесь" или десятки иных ролей, сыгранных и на подмостках нашего театра, и в кино, мне дороги», — признавался Александр Абдулов.

Рампкопф в фильме «Тот самый Мюнхгаузен»

Музыкальная трагикомедия, придуманная Марком Захаровым и Григорием Гориным на основе книги Распе, стала счастливым билетом и для исполнителя роли барона Олега Янковского, и для Александра Абдулова, сыгравшего адвоката Рампкопфа, и для других актёров. На роль Рампкопфа пробовался также актёр МХАТа Сергей Колесников, но на худсовете большинством голосов выбрали Абдулова: не в последнюю очередь из-за успеха его предыдущего фильма. Съёмки фильма проходили с приключениями: сначала Александр Абдулов сломал палец, решив померяться силой с немецким каскадёром, потом повредил себе ногу, прыгнув с четырёхметрового забора без дублёра.

«Все свои киноработы я люблю. Все. Даже не очень удачные. Это моя кровь, мои нервы. В каждую вложено время, кусочек сердца, и я готов нести ответ за каждую из них…», — говорил Абдулов.

Митя в фильме «С любимыми не расставайтесь»

«С любимыми не расставайтесь»

Пронзительная драма о недоверии, гордости, ревности между влюблёнными, снятая по пьесе Александра Володина, вышла в самый разгар романа Александра Абдулова с Ириной Алфёровой. Многие зрители ассоциировали пару Абдулова и Алфёровой с их героями.

«Сценарий, написанный Александром Володиным, предполагал соединение в моём герое характерных черт сегодняшних молодых людей от девятнадцати до тридцати лет. В то же время он, мой герой, должен был стать очень конкретным, узнаваемым. В жизни таких, как Митя, много, и в то же время он, конечно же, не списан непосредственно с натуры, это придуманный персонаж», — объяснял актёр.

Иван Пухов в фильме «Чародеи»

Просмотр комедии «Чародеи» — одна из любимых новогодних традиций нашей страны. Двухсерийный фильм снят по сценарию братьев Стругацких. Действие этой музыкальной сказки про Иванушку и его возлюбленную Алёнушку, заколдованную злой ведьмой, перенесено в наши дни. Персонаж Абдулова, настройщик роялей Иван должен успеть расколдовать свою невесту до Нового года, но из-за козней вероломного соперника счастье влюблённых оказывается под угрозой. Иван в исполнении Абдулова щеголяет в модном белом костюме (фраза «Главное, чтобы костюмчик сидел» после выхода фильма стала крылатой), учится проходить сквозь стены и поёт свою коронную серенаду «Представь себе весь этот мир». На момент съёмок Александр Абдулов был занят ещё в четырёх проектах, поэтому команде «Чародеев» приходилось подстраиваться под расписание актёра: сцены с его участием снимали только ночью. Актриса Анна Ашимова, которой на момент съёмок было всего 8 лет, рассказывала, что Абдулов всегда веселил съёмочную группу в трудные моменты: «Все устанут, вымотаются, а он начинает рассказывать какие-то байки с хохлацким говором или анекдоты с грузинским акцентом. Народ похохочет, расслабится и опять за работу».

«Я вообще не знаю, когда спал Абдулов, — рассказывала второй режиссёр картины Юлия Константинова. — При этом, что удивительно, усталость совершенно не отражалась на его лице, он был неутомим. Помню, однажды позвонил мне домой в один из редких выходных дней и говорит: "Юль, ты представляешь, сегодня на всех пяти фильмах нет съёмок, я целые сутки свободен. Что мне делать?" У него выпал один свободный день, и он не знал, чем себя занять!»

Жакоб в фильме «Формула любви»

«Формула любви»

Александру Абдулову далеко не всегда доставались главные роли, но даже второстепенные персонажи в его исполнении запоминаются навсегда. Таков, например, Жакоб — кудрявый кучер графа Калиостро, который поёт знаменитую песню «Уно моменто», ставшую визитной карточкой фильма.

«Очень забавные истории происходят со мной до сих пор благодаря песне Геннадия Гладкова "Уно моменто" из фильма "Формула любви". Кстати сказать, "слова" этой песни придумал Марк Захаров. Мы, Семён Фарада и я, никак не рассчитывали на такой прямо-таки шквальный успех… Теперь, если меня останавливают инспекторы ГАИ, то, не заглядывая в документы, узнают: "А-а… уно моменто"…», — рассказывал Абдулов.

Ланцелот в фильме «Убить дракона»

В 1988 году Марк Захаров снял фильм по пьесе Евгения Шварца, которая больше 40 лет находилась под запретом по цензурным соображениям. В этом философском фильме-притче Александр Абдулов снялся в роли рыцаря Ланцелота, убивающего дракона — как выясняется, зря. Город, привыкший к диктатуре Дракона, не может жить без указки сверху и выбирает для себя новых правителей: «Это не народ. Это хуже. Это лучшие люди города». Ланцелот покидает город и в одной из сцен произносит пламенную речь о том, что каждый человек должен убить дракона в своей душе. На одном из кинофестивалей Абдулов получил приз как лучший каскадёр за трюк в фильме «Убить дракона».

Актёр с улыбкой вспоминал о съёмках: «Меня поднимали краном за ноги на высоту сорок пять метров. На съёмках присутствовал один немецкий продюсер. Марк Захаров спросил его, сколько бы тот заплатил за такой трюк немецкому актёру. Тот ответил без колебаний — тридцать тысяч марок. А я получал только суточные. Когда узнал об этом, долго не мог опомниться, всё воображал, что бы я купил на такие сумасшедшие деньги».

Коровьев в фильме «Мастер и Маргарита»

В 2006 году в свет вышел телефильм Владимира Бортко «Мастер и Маргарита», в котором Александр Абдулов исполнил роль Коровьева. По словам самого актёра, он согласился на эту роль «с четвёртого подхода». Сначала роль Коровьева Абдулову предложил Юрий Кара (режиссёр тоже снимал фильм по роману Булгакова), но получил отказ. Затем с таким же предложением к актёру обратились Элем Климов и Владимир Бортко. Но проект Климова закрылся по финансовым причинам, а съёмки фильма Бортко были отложены на целых четыре года.

Александр Абдулов так отзывался об этой роли: «Да, я — идеальный Коровьев! Это просто сто-, миллионнопроцентно моя роль. Коровьев — чародей, маг, виртуоз, профессионал... Такое в нём невероятное количество есть чего играть! И придумывать ничего не надо: за тебя всё автор сочинил. А финал!.. Коровьев — мотор, мозги, юмор всей команды Воланда».

Алексей Иванович в спектакле «Варвар и еретик»

«Варвар и еретик»

Эту роль в театральной версии Марка Захарова по роману Фёдора Достоевского «Игрок» Александр Абдулов считал самой значительной в своей театральной карьере. Она была близка актёру отчасти потому, что сам он был азартным игроком и не раз проигрывал большие суммы в казино. За роль в спектакле Абдулов был удостоен премии Фонда К.С. Станиславского и «Хрустальной Турандот», а также отмечен грамотой Международного театрального фонда имени Евгения Леонова.

Марк Захаров вспоминал об этой работе Александра Абдулова: «Он играл с такой заразительной энергетикой, просто завораживал своим лицедейским мастерством, подкреплённым очень глубоким нутром».

«У Чехова сказано о писателе, который, стоя у постели умирающего, страдает и в то же время наблюдает за своим страданием — то же самое и у актёра, — писал Абдулов. — Думаю, что актёр даже более наблюдателен, чем писатель, потому что он детали должен ловить. Может, мне опыт игрока и пригодился, но вообще-то это другая история. Это же не рассказ о казино, а история падения и возрождения. У меня долгое время не получалась эта роль, и я дико переживал, дёргался, был в чудовищном настроении. Но потом что-то произошло. <...> Ценнее всего то, что моя мама смотрела спектакль и плакала. Ей очень понравилось, и это для меня самая большая награда...»

Макмерфи в спектакле «Затмение (Пролетая над гнездом кукушки)»

Одна из последних ролей Александра Абдулова — постановка по культовому произведению Кена Кизи «Над кукушкиным гнездом», в которой Абдулов выступил в качестве режиссёра и исполнителя главной роли. В середине 60-х годов прошлого века Милош Форман снял в Голливуде фильм с Джеком Николсоном. В одном из интервью Абдулов признавался, что когда посмотрел эту ленту, решил уйти из профессии — настолько актёр был потрясён работой Николсона. Поэтому постановка в «Ленкоме» стала для Абдулова своеобразным «ответом Голливуду».

Ольга Егошина, «Новые известия»: «В роли Макмерфи Александр Абдулов демонстрирует тот актёрский пилотаж, когда самый крутой штопор роли кажется оправданным и позволенным. Он небрежно делится с Макмерфи и собственным, фирменным "абдуловским" обаянием, и тем куражом актёра в его звёздный час, который явно переживает и сам актёр, и его герой».

Марина Давыдова, «Известия»: «Не скажу, что Александр Абдулов сыграл Макмерфи ярче Николсона, но он сыграл глубже. Он сделал почти невозможное — заставил поверить в абсолютную правоту своего героя. <…> Прекрасный русский артист противопоставил душевному затмению героев не страсть к самоутверждению, а ясный и просветлённый ум. Он обнаружил в своём Макмерфи то, что выше свободы воли — силу духа. Кто бы мог подумать, что роман Кена Кизи написан об этом».

Елена Костомарова

Источник: Weekend

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева