EN
 / Главная / Публикации / Ушёл последний лейтенант русской литературы

Ушёл последний лейтенант русской литературы

12.03.2013

Борис Васильев ушёл от нас в понедельник. Не стало последнего представителя целого направления русской литературы. Литературы, которую создали солдаты Великой Отечественной войны. Их произведения принято называть «лейтенантской прозой», хотя Виктор Астафьев офицером не был, а Александр Солженицын, угодив в ГУЛАГ с офицерской должности, к «лейтенантам» себя не относил.

Борис Васильев в своём творчестве соответствовал и званию и названию. Подчёркивая, что всех его героев объединяет абсолютная нравственность начала, какие бы ситуации писатель ни заставлял их переживать.

Борис Васильев родился 21 мая 1924 года в Смоленске, был участником Великой Отечественной войны. Окончил инженерный факультет Военной академии бронетанковых и механизированных войск. Среди его произведений – повести «А зори здесь тихие» (1969), «Завтра была война» (1984), «Вы чьё, старичьё?» (1982), романы «В списках не значился» (1974), «Не стреляйте белых лебедей» (1973) и другие. Васильев также является автором двух исторических серий – «Романы о Древней Руси» (1996-2010) и «История рода Олексиных» (1988-1998).

Выдающийся русский прозаик второй половины прошлого века скончался в понедельник на 89-м году жизни. Его похоронят в четверг на Ваганьковском кладбище в Москве, рядом с любимой супругой Зорей Поляк, которую он пережил всего на два месяца. В полдень в Большом зале Центрального дома литераторов состоится прощание.

Президент России Владимир Путин выразил искренние и глубокие соболезнования родным и близким писателя Бориса Васильева, сообщил пресс-секретарь главы государства Дмитрий Песков.
Борис Васильев был совестью времени и камертоном нравственности, считает первый зампред Комитета Госдумы по культуре Елена Драпеко. «Мне жаль, что такой человек, который был совестью времени, что он нас покинул», – сказала журналистам Драпеко. Она отметила, что ей очень повезло познакомиться с таким замечательным человеком и писателем, каким был Васильев:

– Совсем девочкой, ещё студенткой, я снималась в фильме «А зори здесь тихие» по повести Бориса Васильева. Он приезжал на съёмки, и мы с ним познакомились. Он был добрый, сердечный, замечательный рассказчик. Он рассказывал нам о войне – страшной, настоящей, которую ни в книжке описать, ни кино снять.

Драпеко уверена, что «во все времена голос Васильева был камертоном нравственности – и тогда, когда выходили его повести, которые были новым словом в литературе, где война была показана с неожиданной стороны, и когда наступила перестройка». «Он всегда был очень независимый и очень честный человек, для нашего искусства и культуры его уход – большая потеря», – заключила она.

Уход писателя стал огромной потерей для культуры, народа и общей совести России, считает режиссёр Юрий Кара. «Очень печальная новость и для меня лично, и для семьи Бориса Львовича, и для всего нашего народа, потому что он был не только замечательным гениальным писателем, но и прекрасным человеком с чистейшей душой. Настоящий моральный нравственный ориентир, которых всё меньше и меньше», – сказал Кара РИА «Новости», отметив, что ему «посчастливилось работать с Борисом Львовичем лишь на одном фильме "Завтра была война" 1987 года».

Борис Васильев как никто чувствовал, что такое быть защитником Родины, и память о нём должна коснуться души и нравственности молодого поколения, считает актёр Василий Лановой. «Все работы Бориса Львовича были пронизаны чувством ответственности за Родину. Он был великим государственником, как Пётр I. Это точно. Хочется его сейчас поблагодарить, потому что он очень много в своей жизни делал для Родины, для нас. Думаю, что память его должна обязательно коснуться души и нравственности нашего молодого поколения – это, может быть, самое главное, что должно быть», – сказал РИА «Новости» Лановой, добавив, что «имел счастье быть знакомым» с Васильевым по работе над фильмом «Офицеры».

Знаменитая советская картина Владимира Рогового с участием Василия Ланового, Георгия Юматова и Алины Покровской поставлена по сценарию Бориса Васильева и Кирилла Рапопорта. Критики считают, что невероятный успех картина приобрела благодаря тому, что работали над ней четверо фронтовиков – Васильев и Рапопорт служили в танковых войсках, Роговой был пехотинцем, а бывший юнга Юматов, по его собственным словам, пропахал всю Малую землю грудью.

Лановой признался, что новость о кончине Бориса Васильева для него «трагическая, страшная и неожиданная»: «Неожиданная, потому что, несмотря на то, что Борису Львовичу было много лет, в разговоре с ним и при встречах я понимал, что там неисчерпанный потенциал человеческой и духовной жизни».

(В материале использованы сообщения РИА «Новости»)

Андрей Северцев

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева