EN
 / Главная / Все новости / В МГУ им. Ломоносова создали мобильный орфоэпический словарь русского языка

В МГУ им. Ломоносова создали мобильный орфоэпический словарь русского языка

Редакция портала «Русский мир»
13.02.2018

Фото: pixabay.com 

Новую версию орфоэпического словаря в виде мобильного приложения выпустил факультет журналистики МГУ им. Ломоносова. Программа «1 500 словоформ» предназначена в первую очередь сотрудникам средств массовой информации, но её могут скачать бесплатно в Арр Store и Google Play все желающие. В словарь включены слова русского языка, которые чаще всего вызывают затруднения при написании и произношении. Их определили во время мониторинга СМИ.

В качестве автора и составителя выступил кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики Михаил Штудинер. 

Если у пользователя возникают сомнения в правильности написания, достаточно ввести слово в поисковую строку. Там же можно проверить и постановку ударения.

Презентация первой версии приложения состоялась полтора года назад. Его представили в ходе конференции «Учимся говорить по-русски. Проблемы современного языка в электронных СМИ». Тогда словарь состоял из тысячи слов, во второй версии их количество увеличилось на пятьсот единиц. При этом все пользователи приложения могли предложить то слово, которого, по их мнению, не хватало. В будущем составители словаря и разработчики приложения хотят расширить базу до двадцати пяти тысяч слов. 

Напомним, Михаил Штудинер также является автором словаря трудностей русского языка для журналистов. Ранее Институт русского языка им. Пушкина исследовал речь журналистов как в печатных СМИ, так и в электронных. Согласно результатам исследования, речевые ошибки встречаются очень часто. В качестве пособия для работы они могли использовать «Словарь ударений для работников радио и телевидения» под редакцией Розенталя. Он вышел в середине восьмидесятых годов.
Метки:
словарь, интернет, мобильное приложение, СМИ

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева