EN
 / Главная / Публикации / «Орда» – фильм о чуде и русской идее

«Орда» – фильм о чуде и русской идее

04.10.2012

Кадр из к/ф «Орда»

«Орда» – фильм Андрея Прошкина по сценарию Юрия Арабова о поездке  митрополита Алексия в ордынскую столицу Сарай и драме святителя – явно станет одним из хитов осени. Сейчас в прокате фильм занимает третью строчку после «Обители зла» и «Судьи Дредда». В Год истории картина особенно актуальна, но всё-таки главное – её несомненные художественные достоинства.

Споры о морали и традиционных ценностях – главная политическая дискуссия последнего года, и, судя по накалу страстей, полемизировать придётся очень долго: точек соприкосновения мало, моралисты бьют противников числом и наглостью, но уступают в адекватности. Их оппоненты разрозненны и малочисленны. Если бы на дворе стоял XIX век, на происходящее мгновенно отреагировала бы литература: Достоевский писал «Бесов», а Лев Толстой – «Анну Каренину», прямо отвечая на самые главные общественные запросы. Сегодня место романов занимает кино, и фильм Андрея Прошкина «Орда», снятый по сценарию выдающегося драматурга Юрия Арабова – лучшее подтверждение того, что у нашей культуры есть ещё порох в пороховницах.

Сделана «Орда» прекрасно, но не устроила она предсказуемо почти никого. Консерваторы очень обиделись на трактовку истории (как будто художественное произведение должно буквально воспроизводить эпоху – расскажите об этом автору «Трёх мушкётеров»), либералам не понравилось, что главный положительный герой – святитель Алексий (Максим Суханов) – носит рясу, а не проповедует ценности свободы (как будто мало на Руси было святых и подвижников). Это означает, что Прошкин попал в точку, создав по-настоящему актуальную картину, в которой нет готовой и разжёванной правды.

Митрополит, отправляющийся в столицу Орды, чтобы излечить Тайдулу (Роза Хайруллина), ослепшую мать хана Джанибека (Иннокентий Дакайаров), действительно способен быть ретранслятором чуда, тем проводом, по которому идёт ток. Его называют колдуном, что неправда, его считают святым, что тоже не соответствует действительности. На самом деле он – человек, идущий к Богу. Это путешествие может закончиться и в Аду – никто не от чего не застрахован, но главное чудо, которое даровано главному герою – не счастливое исцеление, а сама жизнь. Чудо – не гром с небес и сто хлебов, а сам идущий по Галилее Иисус – вот, собственно, о чём эта картина.

Чудо просто случается, потому что не может не случиться, и настоящее христианство отличается от языческих верований именно тем, что предполагает возможность выходящей за рамки обряда (привычки, традиции) правды. Такой правдой был сам Христос. Язычество – и об этом Прошкин говорит очень убедительно – проигрывает потому, что заперто в рамках своей нелепой и карнавальной посконности со всеми её священными порожками и карикатурными шаманами.

Была Монголия, да вся вышла, а христианская цивилизация, выстроенная на подвигах, самоотречении и вере – не в царя, нагайку или спасение от порчи чтением ничего не значащих слов, а в спасение и преодоление смерти – выжила и до сих пор здравствует. И даже пока ещё держится под натиском нового язычества, которое рядится в те одежды, в какие удобно, и даже новодел с подземной парковкой готово считать храмом. Долго ли протянет – вопрос открытый, но праведников много не нужно, хватит и одного, и пока он есть, шансы весьма велики.

«Орда» – лучшее объяснение, почему у нас если и есть ещё шанс, то времени осталось немного.

Источник: Lostfilm.info

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева