EN
 / Главная / Публикации / Взбесившийся автобус

Взбесившийся автобус

17.12.2008

Катастрофа под Эйлатом, в которой погибли, по последним данным, 30 человек (все, кроме гида-израильтянина –граждане России), уже признана самой крупной автокатастрофой в истории Израиля. Спасательная операция, эвакуация и лечение раненых, а также необходимые работы по опознанию погибших и доставке их останков на родину уже превратились в масштабную операцию с участием российского МЧС и израильских спасательных служб. Сама трагедия стала предметом телефонного разговора между президентом России Дмитрием Медведевым и президентом Израиля Шимоном Пересом.

Падение туристического автобуса с горной дороги в 80-метровую пропасть и десятки жертв – событие, которое, действительно, едва ли оставляет возможность для отстранённого восприятия. При этом объяснения этому нужно искать не только в общем свойстве сочувствовать человеческому горю – это свойство, как известно, может проявляться избирательно. Немалое значение имеет то, что туризм стал привычной деталью жизни для многих, и представить себя в декабре в туристическом автобусе, едущем к курорту на берегу Красного моря, также могут многие.

Ещё более детерминирует взгляд на произошедшее то обстоятельство, что пассажирами автобуса были представители питерских турфирм, приехавшие на ознакомительный тур в Израиль и готовившие новые предложения для своих клиентов. Отмена нынешней осенью виз между Россией и Израилем изначально рассматривалась как событие, которое должно увеличить поток туристов из России в Израиль. Именно этот аргумент использовался в спорах с противниками отмены виз в израильском политическом истеблишменте и заставил последних в конечном итоге снять свои возражения. Когда российские тур-менеджеры становятся жертвами самой крупной в Израиле автокатастрофы, разговоры о предстоящем туристическом буме поневоле приобретают несколько мрачноватый оттенок.

В том, что же на самом деле произошло на горной автодороге, до сих пор не всё ясно. Израильская полиция призывает не торопиться с окончательными выводами. Министр транспорта Шауль Мофаз уже высказал версию о том, что к аварии привели «гонки», устроенные водителями туристических автобусов на самом опасном участке дороги. Эта версия основывается отчасти на показаниях свидетелей происшествия о том, что упавший в пропасть автобус пошёл на обгон на повороте горного серпантина и не сумел справиться с управлением. Водитель автобуса Эдуард Гельфанд, выживший в катастрофе, отрицает данную версию, впрочем, его утверждение о том, что «что-то ударило в автобус» и отвлекло его внимание, пока сложно чем-либо подтвердить. Водитель второго автобуса Рафии Вазан отрицает, что автобусы участвовали в «гонках», однако утверждает, что видел, как Эдуард Гельфанд «горит желанием» его обогнать, а потому уступил ему дорогу. Иными словами, то, что авария случилась по вине водителя, который по тем или иным причинам предпринял недопустимый манёвр на опасном участке дороги, можно считать практически доказанным.

Таким образом, катастрофа под Эйлатом – это история об оборотной стороне массового туризма. Узкие горные дороги и несущиеся по ним водители туристических автобусов, не особенно думающие о безопасности и желающие успеть первыми к своей цели. О таких катастрофах мы можем довольно часто слышать в новостях из Египта или из Турции, да и не только оттуда. Не везде такие происшествия случаются над 80-метровыми пропастями, однако это уже игра судьбы. Вероятно, стоит признать, что водительские нравы в Эйлате, как центре массового туризма, предполагающего оперативную доставку туристов из аэропорта в отели, мало чем отличаются от других курортов Восточного Средиземноморья. А может быть – и от обычаев водителей маршрутных такси в российских городах. Разумеется, Эйлат – это не весь Израиль. Одна катастрофа – не общая тенденция, и далеко не все из россиян, потенциально желающих поехать в Израиль, ставят в свои приоритеты лишь курорты на Красном море. Тем не менее случившееся 16 декабря вряд ли можно считать лишь стечением несчастливых обстоятельств.

Стоит обратить внимание на то, что одно время после отмены виз в Сети были популярны рассуждения о том, что теперь россияне могут пересмотреть своё отношение к отдыху в Египте, поскольку получат возможность без особых трудностей провести отпуск в Израиле с примерно тем же морем, однако принципиально иным уровнем общего комфорта. Вероятно, писавшие это предполагали среди прочего и большую степень здравомыслия у израильских водителей автобусов. Впрочем, стоит обратить внимание и на другой аспект катастрофы. Сразу после случившейся трагедии началась спасательная операция с участием всех необходимых служб. Отдыхающих в Эйлате врачей попросили прийти в клиники, чтобы помочь раненым, и многие откликнулись на этот зов. Одним из обсуждаемых в Сети в связи с катастрофой моментов стало отсутствие в курортном Эйлате клиники, способной оказать помощь тяжелораненым. Однако, повторим, что Эйлат – не весь Израиль, и всех нуждающихся в помощи доставили в другие клиники страны, где эта необходимая помощь может быть оказана. Доставили с использованием всех доступных средств транспорта, в том числе авиации. И стоит признать, что это говорит о комфорте страны гораздо больше, чем сама случившаяся трагедия и даже то, что к ней привело.

Катастрофу под Эйлатом обсуждали в Сети, в том числе и в русскоязычных блогах. Можно понять, что чаще всего эта тема появлялась в русскоязычных блогах израильтян. Как правило, в виде простого сочувствия жертвам. Впрочем, именно возможность встретить такое искреннее сочувствие – тоже один из многих факторов, определяющих взаимоотношения и взаимное восприятие двух стран, точнее, их жителей.

Обычно любые новости о трагических происшествиях, случающихся в туристических странах принято заканчивать рассуждениями о том, что «русских туристов ничем не запугаешь». Сложно сказать, насколько этот журналистский трюизм соответствует сейчас действительности. Да и, в любом случае, здесь он едва ли уместен. Думается, что случившееся в Эйлате станет основанием для каких-то выводов. Впрочем, выводы эти буду касаться вопросов организации пляжного отдыха, а не общих отношений к Израилю в России. Хорошо это или плохо, но у всех имеющих какую-то позицию по этому вопросу она определяется соображениями более высокого порядка.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева