EN
 / Главная / Публикации / Воспоминания костариканца, учившегося в СССР: «В Москве я увидел солидарность и любовь к человеку»

Воспоминания костариканца, учившегося в СССР: «В Москве я увидел солидарность и любовь к человеку»

Сергей Виноградов27.02.2024

Презентация книги Марвина Камачо Сото «У матрёшки было сердце» в посольстве России в Коста-Рике. Автор сидит в центре, слева – посол России Юрий Беджанян. Фото: Посольство России в Коста-Рике / «Телеграм»###https://t.me/EmbajadaRusa_CR/683

«У матрёшки было сердце» – такое название дал своей новой книге писатель, педагог и профессиональный ветеринар из Коста-Рики Марвин Камачо Сото. Спустя 40 с лишним лет после возвращения домой из СССР, где учился в Московской ветеринарной академии, он решил передать костариканцам впечатления о жизни и учёбе в сказочной стране, где царила подлинная дружба народов, взаимопомощь и братское отношение ко всем людям.

Презентация книги с изображением матрёшки на обложке состоялась в посольстве России в Коста-Рике при участии главы дипмиссии Юрия Беджаняна. Марвин Камачо Сото рассказал «Русскому миру», как много дало ему обучение в СССР в профессиональном и человеческом плане и как сложно было реализовать этот багаж на родине из-за антисоветского политического климата.

Сын Лиры и режиссёра любительского театра

Марвин Камачо Сото родился в большой семье, в которой было девять детей. Его дед владел несколькими профессиями, имел разнообразные увлечения, одним из которых была поэзия. Творчество было не чуждо всей семье.

– Огромное влияние на меня оказала мать, чьё поэтическое имя Лира вдохновило меня, – рассказал Марвин Камачо. – Мама была леди во всех смыслах, она всегда подчёркивала честь и достоинство людей, а также доброту самой жизни. Мой отец Эрнан был большим любителем свободы и чести. Он повторял, что люди должны быть такими же честными, как верёвка, удерживающая строительный груз. Любитель оперы и театра, он создал в нашей деревне театральную группу «Барва», которая ставила небольшие спектакли.

Фото предоставлено Марвином Камачо Сото

Творчеством сыт не будешь, и у многодетной семьи было немало финансовых сложностей. Тем не менее Марвин окончил местную школу, лицей и поступил в Национальный университет Коста-Рики. Финансовые сложности побудили его искать обучение со стипендией, и идеальные условия нашлись в Советском Союзе.

Пройдя большой отбор, молодой костариканец оказался в Молдавии, где он в течение года проходил подготовительное обучение в Кишинёвском университете. После этого поступил в Московскую ветеринарную академию имени К. И. Скрябина, которую по сей день называет альма-матер в своих воспоминаниях.

Фото предоставлено Марвином Камачо Сото

Марвин Камачо Сото вспоминает, с какой любовью, вниманием и терпением советские педагоги занимались со студентами из-за рубежа. Тратили дополнительные часы и проводили индивидуальные уроки, подтягивая студентов в тех дисциплинах, которые преподавались не на должном уровне. Благодаря этому студенты получали всестороннее и по-настоящему академическое образование.

Читайте также: Хеманта Сирисена (Шри-Ланка): «Мы помним, какие хорошие отношения были у нашей страны с СССР»

Студенческое братство

Обучение в СССР Марвин окончил в 1981 году, получив степень магистра ветеринарных наук. Но, вернувшись на родину, столкнулся со сложностями в трудоустройстве.

– Когда я приехал в Коста-Рику, всё ещё продолжалась холодная война на Западе, и либо я не мог найти работу, либо меня не хотели нанимать по политическим причинам, – рассказал он. – Ведь с точки зрения работодателей я был человеком с марксистским происхождением и образованием. Как профессионалов в различных областях науки, выпускников советских вузов уважали, но из-за политических предрассудков мы не могли найти себе подходящего места, особенно в государственных учреждениях.

Спустя год после получения советского диплома Марвин Камачо Сото вернулся в вуз, в котором когда то учился, – Национальный университет Коста-Рики. Но уже не студентом, а преподавателем. Педагогической деятельности он отдал много лет, после чего стал работать ветеринаром в частной сфере.

Фото предоставлено Марвином Камачо Сото

– Несомненно, академическое образование, полученное в СССР, помогло мне достичь успеха в моей профессионально деятельности, – убеждён Марвин.

Несмотря на антисоветские настроения в стране, русская культура всегда пользовалась большим вниманием и уважением в Коста-Рике. По воспоминаниям нашего собеседника, гастроли оперных коллективов и ансамблей народного танца, а также показы советского и российского кино заполняли зрительные залы.

А какое отношение в Коста-Рике к России и россиянам сегодня?

– На мировой арене отношения дружеские, – убеждён писатель. – Работают российское посольство и консульство, отличающиеся большой открытостью и активностью. Дипломатические и торговые отношения между нашими странами сложились много лет назад, ведётся торговля фруктами, кофе, медицинским и ортопедическим оборудованием, изделиями ручной работы и многим другим.

Матрёшка – символ культуры и русской женщины

Жизненный опыт и творческое родительское воспитание побудили его заняться литературой. После выпуска ряда книг об истории Коста-Рики и важности сохранения природы, он решил поделиться воспоминаниями о жизни и учёбе в Советском Союзе. На страницах новой книги «У матрёшки было сердце» СССР предстаёт местом, где царит дружба народов, а деньги не победили человечность.

Московский вуз, который окончил Марвин Камачо Сото, он называет храмом науки, «богатым любовью, солидарностью и культурой». А матрёшку, вынесенную в название книги, автор выбрал, поскольку она, по его мнению, «представляет собой священный символ советской девушки, молодой женщины, взрослой женщины и бабушки от Камчатки до стран Европы».

На презентации книги Марвина Камачо Сото в российском посольстве. Фото: Посольство России в Коста-Рике / «Телеграм»###https://t.me/EmbajadaRusa_CR/683

Фото: Посольство России в Коста-Рике / «Телеграм»###https://t.me/EmbajadaRusa_CR/683

Представляя свою книгу в посольстве России, автор поблагодарил дипмиссию за помощь в организации мероприятия, а также выразил признательность России за предоставленную возможность получить высокопрофессиональное образование. Автор отметил, что книга посвящена богатой российской культуре, чувствам любви и дружбы.

Присутствовавший на презентации посол России Юрий Беджанян уверен, что книга будет интересна коста-риканской аудитории и даст возможность прочувствовать эмоции, полученные автором во время пребывания в Москве. Мероприятие также посетили представители МИД Коста-Рики, депутат Законодательной ассамблеи (парламента), выпускники советских и российских вузов и российские соотечественники.

– Я решил записать эту мечту о прошлом в книгу, которая рассказала бы о мире и любви, общении и братстве, человеческой солидарности, – рассказывает Марвин Камачо Сото. – И всё это было в моей жизни – в Советском Союзе я увидел любовь к человеку, которую в нашем обществе было трудно найти. Мы жили большой интернациональной группой вместе со студентами со всех концов СССР. Учащиеся из Туркмении, Узбекистана, Эстонии, России, Украины, Молдавии и других советских республик были для нас как братья. В Советском Союзе я видел, как люди готовы были снять с себя рубашку, чтобы подарить её кому-нибудь из нас.

Читайте также: «В России я впервые влюбился». Колумбийский физик перевёл роман Тургенева

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева