EN
 / Главная / Публикации / Анна Пендраковская: Греки любят советское кино

Анна Пендраковская: Греки любят советское кино

Алла Шеляпина12.01.2023

Анна Пендраковская

Успех премьеры фильма «Чебурашка» доказал, что российское кино живо и, вероятнее всего, будет успешно развиваться в ближайшие годы. А значит, на предстоящих в 2023 году международных кинофестивалях России будет что показать.

Не теряет веру в русский кинематограф и Анна Пендраковская, кинопродюсер, в прошлом директор компании «Москино», обладающая огромным опытом организации международных кинофестивалей. Кроме прочего, Анна Васильевна более 10 лет проводила российско-греческий фестиваль «Кино друзей» в Афинах. Правда, сначала пандемия COVID-19, а затем и кризис между Россией и Украиной приостановили её деятельность. Но, несмотря на это, Анна Васильевна уверена, что тяга двух народов друг к другу неистребима. А кинофестивали – это лишь часть культурного обмена, который невозможно остановить.

– Участие в международных фестивалях – это очень важно для киноиндустрии. Во время общения на фестивалях проходит конвергенция культур, и мы помогаем этому процессу насколько возможно. Я показывала наши фильмы в кинотеатрах Афин, с которыми у меня были адресные договорённости. Все фильмы шли с греческими субтитрами, поэтому аудитория фильмов всегда оставалась большой. Например, огромным успехом пользовался фильм «Легенда №17», «Сергий Радонежский» Сергея Хотиненко, с огромным успехом прошла ретроспектива фильмов и мастер-класс Александра Сокурова.

И родители, и дети всегда с восторгом смотрят киножурнал «Ералаш». Ведь ситуации детской жизни повторяются вне зависимости от страны и национальности: ребёнок проходит одни и те же этапы взросления, освоения мира взрослых. Сейчас директора боятся показывать русские фильмы из-за агрессии украинских беженцев и проукраинских активистов в стране. Но запрос и потребность в нашем добром, светлом кино, наших мультфильмах большая. Греки любят советское кино. У них очень открытые эмоции, гораздо более открытые, чем у российского зрителя. И не потому, что они менее искушённые. Просто они более чувствительные.

В Грецию переезжали люди из разных территорий бывшего Союза, России. Это и понтийские греки, и сибирские, и казахстанские. В ноябре 2022 года в одном из афинских районов компактного проживания репатриантов из Казахстана установили памятник яблоку – символу Алма-Аты. Городу, приютившему несколько десятков тысяч понтийских греков после 1944 года. Я не думаю, что наша греческая диаспора одинаково относится к своему советскому или российскому прошлому. Вашими основными зрителями были наши русскоязычные соотечественники или греки?

– В Грецию люди приезжали по разным причинам: и как репатрианты греческого происхождения, и за лучшей жизнью. И если человек устроился на новом месте, адаптировался, он хочет считать себя греком. Многие даже стараются максимально слиться с греческой культурой, не обучая своих детей русскому языку. Всё очень по-разному. Но всё равно большинство ностальгирует, тянется к культуре, языку. В Греции до последнего работал Первый канал российского телевидения. И люди всё равно хотели видеть «звёзд» из телевизора рядом с собой. А через этот контакт, наши фестивали и встречу с актёрами сохраняли нити культурных связей с исторической родиной.

Но ведь наши культурные, человеческие связи прервать невозможно, несмотря на все усилия политиков. Россияне живут в Греции, в России живут этнические греки. Даже в Сибири, в городах вдоль бывшего Транссиба, созданы и активно работают Национально-культурные автономии российских греков. Это потомки переселенцев 1910-х годов, сбежавших на заработки после турецкой резни в Закавказье. Рано или поздно все совместные международные мероприятия продолжат существование. И ваш фестиваль тоже.

– Сейчас пока невозможно проводить российско-греческий фестиваль в прежнем формате. Я как организатор фестивалей не могу взять на себя ответственность за безопасность участников, их комфорт из-за агрессии украинских беженцев и проукраинских местных активистов. Но в России Греческий культурный центр при посольстве активно работает. Ведь греческая диаспора живет не только в Москве и в Крыму. У нас даже в Красноярске около 70 греков проживает, они ведут активную общественную деятельность. Частные связи и общение продолжаются. Например, я пригласила на кинофестиваль документального кино «Победили вместе» в Волгоград директора Греческого культурного центра в России, сотрудника посольства по вопросам экономического сотрудничества, историка Теодору Янницу.

Стоит отметить, что Греческий культурный центр в Москве работает очень активно. Он, например, проводит чрезвычайно интересный цикл лекций «Греция и Кипр глазами русских путешественников в начале XII – первой половине XVIII столетия» в рамках лектория ГКЦ. Кроме этого, участвует в научных конференциях по филологии, истории, культурологии вместе с МГУ им. М. В. Ломоносова. Не отстают и общественные объединения греков в России. Московское общество греков (МОГ) помогает не только своим членам – жителям столицы, но и грекам на освобождённых территориях. Ещё в начале июня МОГ отправило первую партию гуманитарного груза для детей в Мариуполь и близлежащие сёла. А под эгидой Федеральной национально-культурной автономии греков в 2016 году – Перекрёстном году России – Греции – с огромным успехом прошел Первый международный кинофестиваль «Современное греческое кино». Осенью 2021 года в Москве состоялся уже второй фестиваль.

В свою очередь, в Греции действуют около 70 общественных организаций и объединений русскоязычных граждан. Там есть много русских школ, в которых учатся дети наших соотечественников. Россия и Греция – православные страны, что ещё крепче связывает наши культуры и народы. И пока российско-греческий фестиваль «Кино друзей» стоит на паузе, в самой Греции деятели киноиндустрии организовывают фестивали с показом малоизвестного советского киноавангарда.

Так, прошедший 5 – 11 января в Афинах кинофестиваль «Кино советского редактирования» состоял из 31 ленты советских режиссёров-авангардистов 20-ых годов – членов сообщества «Советский монтаж», которые пропагандировали идеи коммунизма, создания справедливого общества новым, непривычным тогда языком киноискусства. 11 лент были показаны в стране впервые.

Организатор фестиваля Велиссариос Коссивакис, директор компании New Star, хорошо знаком и с современным российским кино. В 2016 году совместно с Союзом кинематографистов России он организовал показ 15 военно-исторических российских фильмов: от классических «Летят журавли» и «Обыкновенный фашизм» до современных «Звезда» и «Дорога на Берлин». Наши давние культурные связи показывают, что в Греции помнят и любят Россию во всех её творческих проявлениях и во всех эпохах.  

Также по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева