EN
 / Главная / Публикации / Хранители культурного наследия России

Хранители культурного наследия России

Светлана Алексеева18.01.2018

Фото: 100lichnost.ru

Уникальный в своём роде мультимедийный проект «Россiя. Наследие» ставит перед собой амбициозную задачу – стать летописью и хроникой актуальной реставрации и объединить всех, кто возрождает и сохраняет историческое и культурное наследие нашей страны. О том, насколько это удаётся, рассуждает руководитель проекта Владимир Пирожок.

– Владимир, в чём уникальность вашего издания? Кому оно предназначено?

– Когда мы стартовали в 2015 году, у нас были некоторые сомнения насчёт того, насколько мы будем единственными и уникальными в своём роде. Потому что журналов и изданий о культуре достаточно. Но получив отклик от нашей аудитории, мы поняли, что попали в свою нишу.

Как ни странно, такой профессии, как реставратор, даже нет в реестре трудовых профессий. И на всём нашем российском пространстве не было издания, которое могло бы объединять реставраторов от Калининграда до Камчатки, от Выборга до Фороса. Существовали лишь маленькие корпоративные издания – например, в Питере также было издание Института реставрации. Но вот такого мультимедийного проекта федерального значения не было.

Наш журнал обращён не только и не столько к профессионалам-реставраторам – он объёмнее, глубже и шире по тематике. Он предназначен для тех, кто возрождает и сохраняет материально-культурное наследие,  – это архитекторы, реставраторы, историки, архивисты, художники, искусствоведы. И конечно, наш журнал для тех, кто интересуется культурным наследием – тех же туристов, например.

Когда после долгого перерыва прошёл первый съезд реставраторов (в 2013 году. – Ред.), мы все были приятно удивлены – насколько наш проект оказался востребованным. Журнал выходит шесть раз в год и распространяется по подписке во всех субъектах Российской Федерации. Но главный наш информационный ресурс – это наш сайт.  

– Какая сейчас ситуация с профессиональными реставраторами? Они не перешли в разряд исчезающих специалистов?

– Профессия живёт, потому что процесс возрождения и сохранения культурного наследия непрерывен. Благодаря Министерству культуры удалось приостановить ужасную статистику, когда у нас чуть ли не еженедельно исчезали объекты культурного наследия. И сегодня выделяется достаточно средств для сохранения наследия и для обучения новых профессионалов. 

Строительство храма Христа Спасителя. Фото: 100lichnost.ru

– Номер журнала за октябрь 2017 года посвящён Крыму. У вас каждый номер тематический?

– Это был спецномер, который мы делали по рекомендации Совета Федерации. Но это не первый тематический номер – у нас был спецвыпуск по Татарстану, Калининградской области. Сейчас мы готовим номер, посвящённый культурно-историческому наследию Ненецкого автономного округа, в планах тематические номера по Мордовии, Марий Эл. 

Достаточно просмотреть рубрики нашего журнала, чтобы получить представление о том, какая сегодня ситуация в сфере сохранения культурно-исторического наследия. Например, в нашем журнале есть рубрика «Честные собственники» – это те меценаты, которые выкупают находящиеся не в лучшем состоянии памятники культурного наследия, восстанавливают их за свой счёт и используют по назначению. Ещё одна из самых популярных рубрик «Народная воля» – в ней мы рассказываем о том, как благодаря усилиям общественности и неравнодушных людей возрождаются памятники культуры и истории. Один из таких ярких примеров, с которого и началась эта рубрика,  – храм Христа Спасителя, нынешнее возрождение которого и произошло во многом благодаря усилиям общественности. 

В своей статье «Культура и воля», также опубликованной на нашем сайте, я как раз и пишу о таких людях.   

Директор Благотворительного фонда «Центр возрождения культурного наследия «Крохино»» – Анор Рашитовна Тукаева организовала работу по спасению и консервации церкви Рождества Христова в истоке реки Шексны в Вологодской области. Храм уникален: барокко конца XVIII века, каменная трёхпрестольная с Никольским и Петропавловским приделами. Расположенный у берега Белого озера, он был затоплен, когда поднимали уровень воды при создании Волго-Балтийского водного пути из Рыбинского водохранилища к Онежскому озеру. Но подвижники спасли чудо-церковь, как град Китеж всплыла она над запустением, не желая сдаваться ни Лете, ни безжалостному времени.

Церковь Рождества Христова в истоке Шексны. Фото: Mir-prekpasen.ru

Ещё одно имя. Игорь Владимирович Сорокин. Называет он себя – свободный музейщик. На свой страх и риск создал и возглавил общественное движение «Музейная долина» в Саратове и выбрал для своего поля деятельности не центральную улицу, а так называемое городское дно – заросший овраг, куда спокон веков сваливали мусор, а в старых покосившихся лачугах до сих пор ухитряются жить бедолаги. Проект назвали «Музейной долиной», пытаясь выстроить вдоль местечка Глебовраг своеобразную «экспозицию» параллельной истории. 

Здесь и первые поселения человека, относящиеся к каменному веку, и более поздний культурный слой ремесленников, которые селились вдоль русла реки. Сюда в конце XVIII века свалили тела казнённых пугачёвцев. Покоится у кладбищенского оврага рядом с другими репрессированными академик Николай Вавилов. Удивительны пересечения и параллели истории. В этих местах прошло детство знаменитых артистов Сергея Филиппова и Бориса Андреева. Проект свободного музейщика одухотворил городское пространство, ставшее саратовской достопримечательностью. 

Глебучев овраг в Саратове. Фото: oldsaratov.ru

Музей Варлама Шаламова в Вологде тоже возник в буквальном смысле из ничего. Автор и руководитель – Любовь Кербут. Память о многострадальном гениальном русском писателе и мученике увековечена с почтением и поклонением бескорыстной энергией, мастерством этой женщины.

Всем миром создавали в селе Николе музей Николая Рубцова, восстановили церковь. В Саранске ежегодно выходят книги, альбомы о великом скульпторе, мордовском самородке Степане Эрьзя…

– А вот ещё интересное название рубрики: «Музей, которого нет». Она чему посвящена?

– Да, эта рубрика по-хорошему провокационная. Она как бы инициирует создание музеев в местах, которые связаны с жизнью и деятельностью наших известных соотечественников, но по каким-то причинам забыты. Вот, как ни странно, один подобный пример: Страстной бульвар, 5. Центр Москвы рядом с Пушкинской площадью, где находится уважаемое Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям. А в этом здании в начале ХХ века многие годы жил и творил Сергей Васильевич Рахманинов. Но в России нет музея композитора с такой мировой известностью и популярностью. И вот мы рассказали об этом в своём материале. 

Мемориальная доска С. В. Рахманинову (Москва, Страстной бульвар 5). Фото: mosday.ru

Одна из наших заслуг: мы вернули философов в культуру. Мы часто цитируем тех или иных философов начала XX века, но иногда не знаем, что философская мысль бьётся и пульсирует и в наше время. Теперь почти в каждом номере мы приглашаем к осмыслению материально-культурного процесса современных философов. 

Есть и у нас и своего рода «пожарная» рубрика «Красная книга», в которой мы рассказываем о памятниках, находящихся на грани исчезновения. Также мы ввели в медийный оборот словосочетание «культурный капитал» – и это название ещё одной рубрики нашего журнала. Здесь мы осмысливаем культуру как бизнес-проект в наше рационально-прагматичное время – как направление, которое может приносить реальную прибыль. На культуре можно зарабатывать, утверждаем мы и доказываем это своими материалами.

Также по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева