EN
 / Главная / Все новости / Столкновение культур: эксперты обсудили, как избежать конфликтов во франко-российских семьях

Столкновение культур: эксперты обсудили, как избежать конфликтов во франко-российских семьях

Редакция портала «Русский мир»
07.12.2018


Русские женщины, живущие за рубежом, переживают из-за происходящего в России, утверждают эксперты по смешанным бракам.

Различные отношения к построению семьи и религиозные разночтения зачастую становятся причиной конфликтов в франко-российских семьях. Этим проблемам был посвящён круглый стол «Роль межкультурной коммуникации в жизни франко-российских семей», который прошёл в Российском центре в Париже, сообщает «Русский очевидец».

Помимо российских и французских психологов, юристов и журналистов, в обсуждении принял участие атташе Европарламента Ромен Бессоне, который посмотрел на проблему с общественной и личной точки зрения, ведь Бессоне женат на русской.

Участники круглого стола обсуждали, в основном, семьи с русской женой и французским мужем. По мнению эксперта в области межличностных коммуникаций Режиса Шаманя, причина недопонимания и ссор в смешанных семьях зачастую кроется в разном понимании супругами семейных ролей. Во французских семьях больше свободы и меньше близости, а в основе русских семей лежит принцип общинности.

Специалист по межличностному управлению Денни Плювинаж указал одной из ярких особенностей русских — умение и привычку делать несколько дел одновременно. Но и это иногда является причиной для ссор с французскими спутниками. Например, русские могут разговаривать с человеком и отвечать на сообщение в компьютере. Французы воспринимают это как оскорбление.

Эксперты отметили, что русские женщины больше интересуются политикой, чем французские. Русские жёны воспринимают близко к сердцу происходящее в России и недовольны нападкам на неё со стороны других стран. На этой почве также могут возникать конфликты, это присуще франко-российским семьям, ведь супруги-французы обычно на политические темы не говорят.

Ромен Бессоне сообщил, что нередко во франко-российских семьях возникает недопонимание по религиозным вопросам, но, как правило, не фундаментальные, а обрядовые. Например, как и где крестить ребёнка. По словам Бессоне, во французских семьях не принято анализировать причины конфликта, во франко-российских к ссорам относятся более серьёзно, разбирают их.

Юрист Серж Гадаль заявил, что с юридической точки зрения в России делается больше для сохранения брака, чем во Франции. Среди примеров, приведённых юристом, прозвучал и такой: в России действует упрощённая система наследования родительских домов и квартир. Во Франции же из-за больших налогов на наследство дети вынуждены продавать жильё своих родителей, в котором они выросли, и развивать свои отношения с женой или мужем на съёмной квартире.
Метки:
соотечественники, семья

Новости по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
Цветаева