EN
 / Главная / Все новости / В Париже в 11-й раз вручили премию «Русофония»

В Париже в 11-й раз вручили премию «Русофония»

Редакция портала «Русский мир»
07.02.2017

Бельгийская переводчица Фаншон Делинь была удостоена премии «Русофония» за перевод на французский язык сборника «Белый коридор. Воспоминания» Владислава Ходасевича, сообщили «Русскому миру» в пресс-службе премии. 

Торжественная церемония вручения награды состоялась уже в одиннадцатый раз. Её провели в рамках парижских Дней русской книги, которые прошли 4–5 февраля и были посвящены деятельности русскоязычной диаспоры. 

Фаншон Делинь поблагодарила жюри и экспертный совет за это решение. Лауреату были вручены памятный знак и денежный приз. 

В шорт-лист премии вошли также переводчики: Марианна Гург-Антушевич (книга «Гостиница грядущего» Гайто Газданова), Элен Анри («Путешествие Ханумама на Лолланд» Андрея Иванова), Анн де Пувуриль («Расстрелянный поэт. Избранное» Николая Олейникова), Маша Зонина («Мост через Нерочь» Леонида Цыпкина).

Мероприятие состоялось при поддержке фонда «Русский мир». 

Напомним, в прошлом году премия была вручена Одиль Белькеддар за перевод автобиографической повести Корнея Чуковского «Серебряный герб».
Метки:
русская литература, перевод, премия, Русофония, Париж, Салон русской книги

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева