Авторская ремарка Виктора Вебера
/ Главная / Медиа / Интернет-радиоканал «Русский мир» / Программы /Авторская ремарка Виктора Вебера
«У читателя должно создаваться впечатление, что автор пишет на русском языке», — рассуждает об искусстве перевода гость нашей сегодняшней программы. В студии «Русского мира» Виктор Вебер, лауреат Премии «Странник»1999 года, переводчик произведений Стивена Кинга, Ирвина Шоу, Гарри Гаррисона, Сомерсета Моэма, Брэма Стокера и других именитых зарубежных писателей. Он запомнился русскоязычному читателю тем, что открыл для него вселенную «короля ужасов» Стивена Кинга, занимаясь переводом его произведений на протяжении двадцати лет. Сегодня мы поговорим о различиях английских и американских текстов, феномене Стивена Кинга, сотрудничестве с фан-клубом писателя и многом другом.
Программу ведёт генеральный директор Гильдии драматургов России Юрий Бутунин.
Программу ведёт генеральный директор Гильдии драматургов России Юрий Бутунин.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
- ВСЕ ПЕРЕДАЧИ
- ЖЕНЩИНЫ О ЖЕНЩИНАХ
- ЗОЛОТЫЕ ЛЕКЦИИ РУССКОГО МИРА
- ИСТОРИЯ БЕЗ КУПЮР
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЗАГАДКИ
- О РУССКОМ ИСКУССТВЕ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО
- ПОЭТИЧЕСКИЙ КОНЦЕРТ
- РАДИ ЖИЗНИ НА ЗЕМЛЕ
- РУССКИЙ МИР
- СЛОВА И СМЫСЛЫ
- СМЫСЛИЦА
- ТЕАТР У МИКРОФОНА
- ФЛОРА И ФАУНА ИСКУССТВА
- ХРОНИКИ СИНЕМАТОГРАФА
- ЧЕСТНОЕ СЛОВО
- ЧЁРНЫМ ПО БЕЛОМУ
- ЧУДЕСА РОССИИ
НОВОСТИ РАДИО «РУССКИЙ МИР»
КОНТАКТЫ
Радио «Русский мир»
Тел.: +7 (926) 089-51-89
Задать вопрос по электронной почте: