EN
 / Главная / Публикации / «Фая, нет вайфая», или Как читать словари

«Фая, нет вайфая», или Как читать словари

Беседовала Татьяна Сухова18.08.2015

В Варне, где открылась VII Международная квалификационная школа для русистов, педагоги из разных стран овладевают новыми методиками преподавания русского языка. О том, чему именно они обучают своих молодых коллег, в интервью «Русскому миру» рассказывают лекторы школы – преподаватели российских вузов.

В Варне продолжает работу VII Международная квалификационная школа, где проходят обучение 40 молодых русистов из 11 ведущих университетов Европы и Азии. Студенты уже прослушали ряд лекций, представили домашние задания и в рамках культурной программы посмотрели выступления этнических коллективов и знаменитых болгарских нестинаров, танцующих на раскаленных углях.

На открытии VII Международной квалификационной школы в Русском центре

Сегодня в перерыве между занятиями мы обсуждали методики работы школы с российскими лекторами. Мои собеседники: профессор СПбГУ Леонид Московкин; старший преподаватель кафедры РКИ филологического факультета СПбГУ Денис Букин и профессор кафедры русского языка РГПУ им. А. И. Герцена Валерий Ефремов.

– Расскажите, пожалуйста, о тех методиках, которым вы обучаете здесь будущих преподавателей русского языка.

Леонид Московкин: Выбор темы школы – «Современные педагогические технологии в обучении русскому языку как иностранному» – обусловлен не нашими субъективными предпочтениями, а реальной ситуацией, побуждающей нас использовать интенсивные методики обучения русскому языку. Это связано с тем, что повсеместно – и в Европе, и в России – сокращается число учебных часов на изучение русского языка, мы должны на это реагировать. Особенность школы в Варне заключается в использовании так называемых продуктивных технологий. Их суть: учащиеся занимаются какой-то интересной деятельностью на русском языке. То есть сам интерес к предмету занятий побуждает их к лучшему изучению русского языка, освоению новой лексики и грамматики, причём в интенсивном режиме. Мы даже ввели специальный термин: непрямое обучение русскому языку.

В рамках школы отработано несколько таких технологий. Например, в прошлом году мы использовали театральную тему, приглашали к выступлению перед слушателями болгарские студенческие театры и коллег-преподавателей, разрабатывающих театральные методики в преподавании. В этом году профессор Галина Шамонина предложила в качестве опорной темы экскурсионную методику. И сегодня пройдёт мой мастер-класс, где я расскажу об общих теоретических вопросах, дам рекомендации и поручу учащимся самим составить фрагмент экскурсии на русском языке, связанный с Варной. Профессор Шамонина предложила несколько интересных тем, например, «Русский след в истории Варны», «Варна – жемчужина античности», «Культурный календарь Варны». Мы создаем четыре творческие интернациональные группы, которые будут искать и переводить информацию, а в четверг посмотрим и обсудим созданные студентами экскурсионные программы. Уверен, это будет очень интересно.

– Насколько мне известно, у студентов очень популярны песенные методики. Расскажите о них, пожалуйста.

Денис Букин: Мастер-класс, посвящённый преподаванию русского языка с помощью песен, я провожу здесь уже третий год. Каждый раз помимо теоретической составляющей я предлагаю студентам интерактивную форму взаимодействия. Я показываю студентам, как можно использовать в обучении популярные песни, которые в России у всех на слуху и звучат буквально из каждой радиоточки, для расширения лексических навыков, умения аудировать и других продуктивных целей.

В этом году, например, я предложу студентам прослушать популярную песню, а затем создать сценарий видеоклипа. Поскольку сюжет песни связан с морем, летом, отдыхом, я надеюсь, это задание увлечёт их и побудит к творческим решениям. А учитывая, что сценарий нужно будет ещё и продемонстрировать, студентам придётся задействовать и коммуникативные, и сценические навыки.

Студенты всегда очень заинтересованно воспринимают подобные интерактивные формы: они необычны для них, значительно отличаются от привычных академических методик и являются удачным дополнением к традиционной системе обучения языку, вызывая эмоциональный отклик. Например, песню, с которой мы работали в прошлом году, студенты ещё долго цитировали в социальных сетях, превратив её в групповой интернет-мем.

– Надо признать, Вы с юмором подошли к выбору песни, назовите её!

Денис Букин: «Фая, нет вайфая» Стаса Костюшкина (широко улыбается).

– Все говорят о том, что даже традиционные лекции в варненской школе отличаются тематической новизной.

Валерий Ефремов: Из занятий, которые я буду проводить, одно посвящено современной лексикографии. Дело в том, что мы можем сейчас говорить о лексикографическом буме, словарей много, и они очень разнообразны. Моя методическая задача заключается в том, чтобы рассказать студентам, что им может пригодиться как будущим преподавателям русского языка и на что явно не стоит обращать внимание. Мы вводим новый важный термин «дикционарика» для обозначения лексических баз, которые очень похожи на словари, но в реальности словарями не являются. Особенно важно понимать это различие при пользовании интернет-ресурсами, популярность которых постоянно растёт. Здесь очень легко попасть в ловушку.


Слушатели школы

– Например, когда используешь знаменитую «Википедию»...

Валерий Ефремов: Да, или ещё более неоднозначный «Викисловарь», который хотя и называется «словарём», содержит много неоднозначных вещей. Речь идёт и об известном ресурсе «Грамота.ру», к которому часто обращаются студенты. Нужно иметь в виду, что среди представленных там словарей есть устаревшие, то есть практически не действующие. Например, словарь синонимов, который был опубликован в 1900-м году.

С другой стороны, есть очень интересные и полезные ресурсы, например, Славянский ассоциативный словарь, которые малоизвестны даже специалистам, но будут весьма полезны нашим студентам как будущим преподавателям русского языка.

– Вы все весьма опытные преподаватели. Скажите, есть ли что-то, отличающее слушателей варненской школы от других студенческих аудиторий?

Валерий Ефремов: Высокая степень мотивированности. Среди обучающихся нет случайных людей: все участники не только хорошо владеют русским языком, не только показывают достойное знание истории и культуры русского народа, но и демонстрируют горячее желание узнавать как можно больше о том, как преподавать русский язык, как нести его в школьную и студенческую аудиторию.

Также по теме

Новые публикации

Приближается 79-я годовщина победы над немецким фашизмом – День Победы 9 мая. В преддверии годовщины великого дня посол России в Германии С. Ю. Нечаев ответил на вопросы.
Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Цветаева