EN
 / Главная / Все новости / Учителя лучших русских школ за рубежом прошли обучение в Пятигорске

Учителя лучших русских школ за рубежом прошли обучение в Пятигорске

Редакция портала «Русский мир»
14.12.2023


Учителя и руководители учебных заведений, которые получили звание «Лучшая русская школа за рубежом», собрались в Пятигорске. На базе образовательного центра «Машук» для них организовали интенсив, сообщает телеграм-канал Центра международного сотрудничества Минпросвещения РФ

Трёхдневный интенсив посвятили вопросу «Стратегическое планирование в образовании». Его участниками стали семьдесят человек из двадцати пяти стран. 

Курсы состоялись при содействии одного из учредителей Ассоциации русских школ за рубежом Башкирского государственного педагогического университета имени Акмуллы. Курсы объединяли два тематических блока. Первый ориентирован на школы, которые уже работают по российскому государственному образовательному стандарту — ФГОС. Второй блок предназначался для преподавателей школ, которые обучают детей русскому языку и преподают предметы на русском языке. 

Как сообщал «Русский мир», в номинации «Лучший педагогический коллектив» победителями стали школа при российском генконсульстве в немецком Бонне и школа при посольстве РФ в Берлине, школа имени Гагарина в Душанбе, образовательный комплекс «Светоч плюс» в киргизской столице, LDR школа в Стамбуле, школы № 5 и № 33 Ферганы, филиал Российского экономического университета имени Плеханова в Улан-Баторе, образовательные центры «Мир знаний» и «Наши традиции» в Хургаде. Также были вручены награды в номинации «Учитель-международник». 

В МИД РФ уверены, что педагогическая деятельность сегодня приобретает особое значение, когда всё русское за рубежом подвергается колоссальному давлению. Но русские школы являются лучшим доказательством того, что исключить Россию из мировой культуры невозможно.
Метки:
учителя, русские школы за рубежом

Новости по теме

Новые публикации

Эстонское государство постепенно изгоняет русский язык из школ и детсадов. Согласно плану, утвержденному в 2022 году, перевод всех учебных заведений нацменьшинств (а в них учатся дети почти 30 % населения) на государственный язык должен завершиться к 2029-му.
Участники просветительской акции «Тотальный диктант – 2024» отметили, что нынешний текст не был особенно сложным, однако и в нём нашлось немало позиций, в которых можно было допустить ошибки. Остановимся на самых распространённых.
Цветаева