EN
 / Главная / Публикации / Великие писатели и их редакторы

Великие писатели и их редакторы

15.06.2012

«Современные записки»(Париж, 1920-1940). Из архива редакции. Т. 1; Т. 2.– М.: Новое литературное обозрение, 2011-2012.

Одним из средств борьбы с мифами является публикация архивных материалов. Два объёмных тома, касающиеся самого знаменитого толстого журнала первой волны русской эмиграции «Современные записки» и вышедшие под редакцией Манфреда Шрубы (Мюнстер) и Олега Коростелева (Москва), знакомят читателя с биографиями главных редакторов журнала, внутриредакционной перепиской. Одновременно приводится и переписка редакции с авторами, в число которых входили Марк Алданов, Иван Бунин, Владислав Ходасевич, Николай Бердяев.

Вот, например, Николай Бердяев. Держал журнал в чёрном теле. Напечатал за 20 лет его существования всего 12 статей, да ещё в издательстве «Современных записок» выпустил монографию «О назначении человека: Опыт парадоксальной этики». Сам назначал сроки сдачи статьи (и с ним соглашались). Требовал авансы (с этим тоже соглашались). При этом журнал любил. Философ признавался: «Я очень ценю дело, которое делают “Современные записки”. Они не дают “окончательно умолкнуть русскому слову на свободе”». Сложный человек. Но, как там говорил Сергей Довлатов об Иосифе Бродском, – ну он же гений. Здесь то же самое.

Поэтому, наверное, редакторы журнала так ценили Бердяева. Один из них, Вадим Руднев, уговаривая прислать новую статью, писал: «Соглашайтесь, – иначе приеду в Кламар (местожительство философа. – Прим. ред.) и не уеду, пока не согласитесь». Уговорил в итоге. Даже, кажется, обошлось без приезда.

А вот Марк Алданов, хотя тоже просил авансы, капризным не выглядел. «Вы, впрочем, знаете, что я охотнее всего печатался и печатаюсь у вас: ни разу за шесть лет ни одной неприятности (вещь небывалая!), неизменная любезность редакции и казначейства». Хотя и он возмущался (отчасти наигранно) отрицательной реакцией редколлегии «Современных записок» на главу о Чернышевском в романе Набокова «Дар», «обвиняя» руководство журнала, состоящее из эсеров, то ли в реакционности, то ли в черносотенстве.

Впрочем, что взять с редакции. Как говорила Мария Розанова, глава другого эмигрантского журнала (правда, уже третьей волны) – «Синтаксиса»: «Редакторы – сволочи, а редакции – вертепы, где теряются рукописи, маринуются рассказы, а тексты, проходя сквозь типографскую машину, обрастают опечатками».

Что же касается разоблачения мифов… Вот, например, устоявшееся мнение о якобы невнимании старшего поколения писателей-эмигрантов к младшему. Будто бы последние не имели возможности реализовать свои многочисленные дарования. Справедливости ради стоит отметить, что сей миф был создан в среде самого русского зарубежья. В этой связи можно вспомнить интересную книгу писателя и публициста Владимира Варшавского с говорящим названием «Незамеченное поколение».

Однако простой перечень имён молодых литераторов, появившийся на страницах «Современных записок», опровергает сказочку-страшилку о забитых и забытых юных дарованиях. Значительная их часть, сыгравшая свою роль в русском зарубежье, отметилась и на страницах известного журнала. Здесь и Нина Берберова, и Владимир Набоков, и Борис Поплавский, и Гайто Газданов…

Рассуждая о «незамеченности», ещё забывают о литературных объединениях, призванных помочь свежевыросшей поросли. Объединениях, созданных и возглавлявшихся такими мэтрами, как Зинаида Гиппиус («Зелёная лампа»), Альфред Бем («Скит поэтов»), и издательских структурах, ориентированных, в первую очередь, на поиск новых авторов (вспомним парижский «Дом книги», который с «Современными записками» и ещё одним журналом «Русские записки» образовывал некий холдинг). Правильнее говорить не об отверженности молодых литераторов, а их переизбытке и переоценённости. Да и «незамеченность» обуславливалась относительным талантом последних. К счастью, большинство авторов журнала, по слову Наума Коржавина:

Не себя возносили
И не горький свой опыт –
Были болью России 
О закате Европы.

Иначе мы сейчас не стали бы перечитывать ни сам журнал, ни его архивы.

Андрей Мартынов

Источник:  «Независимая газета»

 

Также по теме

Новые публикации

В Институте востоковедения РАН прошла XV Международная конференция «Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее». В ней приняли участие более 30 учёных из 11 городов России, зарубежные гости из Казахстана, Израиля, Пакистана, Турции и Узбекистана.
На недавно состоявшемся в Пекинском университете иностранных языков (ПУИЯ) 7-м Вечере поэтической декламации «Я помню чудное мгновенье» и 2-м Конкурсе чтецов русской классической поэзии среди студентов пекинских университетов участники мероприятия эмоционально исполнили классические русские стихотворения, вызвав бурные аплодисменты.
Жарить шашлык нужно на тлеющих углях. Это правило известно многим. А вот как правильно поставить ударение в различных формах слова «уголь», знают далеко не все. Поищем ответы в авторитетных справочниках.
Один из северных старинных городов России был основан в 903 году, в то время как более 2000  лет назад на этих землях уже находились поселения. Долгие годы Псков и его старший брат Великий Новгород стояли на страже северо-западных границ Руси, отражая нападения немецких крестоносцев. Но не только своей богатой историей  интересен Псков сегодня. А вот чем же ещё, попробуем разобраться.
Сону Саини – индийский славист, переводчик и преподаватель русского языка. «Люблю экспериментировать с инновационными методами преподавания русского языка как иностранного с помощью новейших технологий», – говорит он о себе. Г-н Саини ответил на вопросы «Русского мира» о переводах русской литературы на хинди и другие языки страны, а также о положении дел с преподаванием русского языка в Индии.
В Российском совете по международным делам готовится к выходу обновлённый учебник по публичной дипломатии, в котором появилась новая глава о соотечественниках. Автор учебника Наталья Бурлинова считает, что соотечественники за последние годы стали очень активными субъектами международных отношений России с другими странами.
В Париже впервые прошёл показ фильмов-лауреатов Международного кинофестиваля имени Вячеслава Тихонова, организованный при поддержке фонда «Русский мир». Президент Фонда Вячеслава Тихонова кинопродюсер Анна Тихонова рассказала, как, несмотря на все препятствия, удалось провести фестиваль и показать лучшие современные российские фильмы.
Эстонское государство постепенно изгоняет русский язык из школ и детсадов. Согласно плану, утвержденному в 2022 году, перевод всех учебных заведений нацменьшинств (а в них учатся дети почти 30 % населения) на государственный язык должен завершиться к 2029-му.
Цветаева