EN
 / Главная / Публикации /  Ренни Харлин: «Тайна перевала Дятлова»

Ренни Харлин: «Тайна перевала Дятлова»

26.02.2013

Кто не слышал о группе Дятлова? Девять лыжников из Уральского политехнического университета погибли при так и не выясненных обстоятельствах на Северном Урале в ночь с 1 на 2 февраля 1959 года. Событие ещё в советскую эпоху обросло массой слухов и самых невероятных предположений о причинах гибели свердловских походников. А перевал между горой Холатчахль и безымянной высотой 905 даже был назван в честь Игоря Дятлова, инструктора группы. Сейчас эта история – настоящий клад для любителей конспирологии и уфологии. Гибель русской группы хорошо известна и за рубежом, а недавно режиссёр Ренни Харлин снял триллер «Тайна перевала Дятлова» – в четверг, 28 февраля, он выходит на российские экраны. В фильме рассказывается о группе молодых людей, которые решили выехать на место гибели тургруппы и попытаться восстановить ход событий – за что и поплатились. Картина снималась в России, правда, не на Урале, а в Хибинах. О том, как происходили съёмки и чем его привлекла эта история, рассказывает сам режиссёр.

Ренни Харлин

– Почему Вы выбрали историю группы Дятлова темой Вашего нового фильма?

– Это очень известная история, над которой весь мир ломает голову уже долгое время. Когда я прочитал об этом, я был в полном восторге. Я и сам пытался понять, что же могло там случиться. Потом мне показалось, что подобная тема идеально подходит для фильма, и даже удивительно, почему никто до сих пор не снял художественную картину о перевале.

Вместе со сценаристом мы начали думать, что по этому поводу можно сказать, притом так, чтобы современной публике было интересно. Вскоре мы нашли, под каким углом лучше изложить историю. Стало понятно, что получится неплохой триллер, а самое лучшее – если он будет основан на реальных событиях. Настоящие истории страшнее, чем полностью вымышленные: если сюжет уходит корнями в реальные события, он куда интереснее, и прежде всего для зрителей – они же сами могут всё прочитать и всё узнать.

Я сам мистик и люблю исследовать непонятные явления окружающего мира. Думаю, это у меня от матери. Она тоже была таким человеком, верила в предсказания звёзд и непознанные силы природы. В детстве каждое лето я проводил с семьёй в доме на острове в Финском заливе, неподалёку от Петербурга, кстати, в восьми километрах от границы. Дом старинный, ему было больше ста лет, и мы верили, что его населяют привидения. Всё наше детское пребывание там было связано с призраками живших в доме людей, которые, как мы были уверены, нас посещали – мы, дети, часто просыпались по ночам с ощущением чьего-то присутствия. Мы развлекались: рассказывали друг другу страшные истории и даже столоверчением занимались – при помощи стакана и листка с алфавитом задавали призракам вопросы.

– А Вы сами к какой версии событий склоняетесь?

– Хороший вопрос, но лучше я не стану говорить об этом до премьеры фильма – в нём, можно сказать, ответ. Про самую любимую версию я и снял.

– А Вам не было страшно противостоять миллионам интернет-гиков, у каждого из которых есть собственная версия случившегося, притом что они абсолютно нетерпимы по отношению к чужим версиям?

– Ну да. Йети, пришельцы, военные, иная неведомая сила – кому что нравится. Я подумал, что раз так много версий произошедшего, то мой вариант тоже имеет право на жизнь.

– Да, но при этом Вы отгадываете загадку, на которую заведомо нет ответа.

– Было трудновато, ведь когда у загадки нет ответа, нам остаётся только наше воображение. Но если умеешь управлять страхами зрителя, знаешь его психологию, то можешь внушать ему и плоды своей фантазии. Испугается ли он так же, как ты, с уверенностью сказать нельзя – зритель сам не понимает, чего боится, и не знает, чего бояться. Но так даже интереснее.

Вообще, кстати, я не думаю, что дятловеды будут настроены против фильма. Мы перелопатили огромное число архивных сайтов и страниц, посвящённых этой теме, рассмотрели протоколы осмотра места преступления и протоколы вскрытий, фотографии, карты – всё, что нашли, и, в общем, всё, что доступно любому дятловеду. С другой стороны, мы всё равно попытались создать чёткую теорию произошедшего, стараясь бережно относиться к фактам, но используя их для создания нашей истории.

– Фильм снимался в Хибинах, на Кольском полуострове, а не на Урале. Там было проще с точки зрения логистики или у Вас были какие-то иные причины?

– Ну никакой мистики точно не было – в Хибинах и впрямь удобнее: мы должны были быть уверены, что на месте съёмок будет снег, но при этом мы там все гарантированно не перемерзнём. Базой съёмочной группы был Кировск, за Полярным кругом, рукой подать до места съёмок, так что вне зависимости от погодных условий мы были неподалёку от базы и при этом в заснеженной горной тундре. К тому же в Кировске был неплохой (серьёзно) отель, где могли остановиться члены группы. И, на мой взгляд, Хибины и Северный Урал похожи, особенно под снегом.

– Каково было снимать в таких суровых условиях?

– А я очень люблю в такого рода пейзажах снимать. Если помните, у меня был фильм «Скалолаз» с Сильвестром Сталлоне, мы снимали его в альпийском высокогорье – и это стало моим, пожалуй, самым любимым режиссёрским опытом. И в этот раз мне всё понравилось, особенно благодаря сплочённости команды, которая находилась в одном месте на протяжении всего съёмочного процесса. Хотя, конечно, часто мы даже не могли доехать до места из-за обилия снега, но никто не жаловался. Нам на подмогу приходили снегоходы и тракторы, и мы всё-таки добирались до этих отдалённых уголков.

Поэтому фильм отчасти документальный, ведь он про те условия, в которых он был снят, в которых ничего простого нет. Холод, снег, темень – это не голливудская студия. Но мне понравилось.

– С русской природой ясно, а как насчёт людей?

Группа Дятлова

– О, мне очень понравилось работать с русскими. Пожалуй, люди – вот, что было лучшим в процессе съёмок. С собой я взял очень мало людей из США, главным образом все были местные. Художник, арт-директор, оператор или метельщик: их страсть к работе – это что-то потрясающее. Они всегда думают, как бы лучше всего сделать свою работу, независимо от того, с кем они работают, в каких условиях и за какие деньги. Они не останавливаются, пока не добьются идеального результата. Это настоящие художники. Мы друг другу понравились и очень подружились. Определённо, наши пути ещё пересекутся.

– Забавно слышать такое от человека, снявшего «5 дней в августе» (фильм о войне в Южной Осетии, снятый с явно антироссийских позиций. – Прим. ред.). Вы не встречали «недопонимания» с русской стороны?

– Скажу прямо. Когда я снимал «5 дней», я чувствовал себя, не знаю, Оливером Стоуном на съёмках «Взвода», и для меня политическая составляющая конфликта была вовсе не важна. Я не хотел делать политическое заявление, хотя я могу понять тех, кто воспринял его именно так. Я знал, что таких людей немало.

И когда я ехал в Россию, у меня было нехорошо на душе. Но ни разу я не услышал от своей команды каких-либо упрёков. Более того, многим американцам не так нравилась идея снимать в России, а я-то финн, и мне близки ваша страна и культура, так что вообще никаких сложностей в России я не испытал.

– Вернёмся к Дятлову. Где, по-вашему, интерес к фильму будет сильнее – в России или за рубежом?

– Конечно, в России происшествие с группой Дятлова широко известно, почти все знают о нём или хотя бы что-то слышали, поэтому на российском рынке, наверное, фильм будет чувствовать себя лучше. Но и из Америки поступают сигналы, что фильм будет пользоваться успехом.

– У обсуждений загадки перевала Дятлова, по крайней мере в Интернете, существует сложившаяся эстетика. Вы проводили анализ подобного восприятия этой истории? Передан ли в Вашем фильме ужас зимней ночи российского Заполярья?

– Ну поначалу, конечно, всё совсем не так, фильм начинается очень весело и радостно – наверное, как и сам поход группы Дятлова. Группа молодых людей отправляется в поход, всё прекрасно – люди, природа и их настроение. Пока что-то не начинает идти не так. Вот тут-то и появляется что-то подобное.

Я очень много времени провожу на природе. К тому же я из Финляндии, поэтому очень хорошо представляю себе, что такое зимний лыжный поход, и это для меня вещь привычная; ещё увлекаюсь парусным спортом – так или иначе, но про природу я кое-что знаю. И главное – то, что она не прощает даже тех, кто хорошо подготовился к пребыванию вдали от людей. А уж тем, кто оказался слишком легкомысленным, вообще ловить нечего. Так вот, меня всегда поражало, с какой скоростью красота вокруг оборачивается ужасом. И я знаю наверняка, что нет на свете ничего страшнее для человека, чем оказаться нигде, зимней ночью, без представления о том, куда идти, и без надежды на какую-либо помощь. Когда природа показывает себя, человек ничего не может поделать, это сильно пугает.

Особенно, конечно, это ощущаешь сейчас, когда привычка взаимодействовать с природой утрачена и эффективность человека очень сильно зависит от эффективности его электроприборов. Наш фильм, собственно, и начинается с того, как люди, пользующиеся Интернетом, спутниковой связью и локацией, видят, как все их современные гаджеты перестают работать, они остаются один на один с природой, у них есть только инстинкт и карта – и им страшно.

– Юрий Потеенко, композитор фильма, известен главным образом по работе над мейнстримными картинами, а история Дятлова ассоциируется у многих скорее с андеграундными стилями в музыке: дарк-эмбиентом, дарк-фолком, индастриалом. Кто-то даже вдохновлялся этой историей для создания своих произведений. Что с музыкой в фильме?

– Юрий написал удивительный саундтрек. Он очень отличается от обычной музыки для любого другого фильма. Мне кажется, Потеенко действительно изучил всё, о чём вы сейчас сказали, а также свою собственную тёмную сторону. На выходе получился очень тёмный, жёсткий, холодный эмбиэнт, обволакивающий зрителя как снежный кокон – Юрий, очевидно, вдохновлялся северной природой и тайнами, которые она скрывает. Звуки страха и тишины, от которой сходишь с ума, ведь заснеженные горы – это, возможно, самое тихое место в мире.

– Расскажите о Вашем новом проекте – «Геркулесе 3D».

– Это проект мечты. Я очень люблю историю, особенно античность и греческую мифологию, с детства. В конце концов, все современные истории упираются корнями в древнегреческий миф, эпос или трагедию. Конечно, снять масштабную картину об этой эпохе для меня – чистое удовольствие.

Фильм будет отличаться от других лент о Геракле тем, что он будет реалистичным. И в изображении, и в сюжете. Конечно, мы покажем волю богов, но их самих, можно сказать, и не будет. Крылатых коней не будет точно – новый фильм скорее будет похож на «Гладиатора».

Очень приятно работать с болгарскими студиями – они большие молодцы. Это крупнейшие студии Европы, и площадки, которые мы строим для фильма, будут просто гигантскими. В сценах примут участие тысячи солдат, коней и так далее. Своей задачей я вижу показать эпичность этого мира.

Кирилл Шамсутдинов

Источник: «Лента.Ру»

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева