EN
 / Главная / Публикации / Философствующий странник: Григорий Сковорода

Философствующий странник: Григорий Сковорода

29.03.2013

В пятницу, 29 марта, в Москве состоялось весьма примечательное культурное событие – презентация двухтомного полного собрания сочинений философа, поэта, педагога Григория Саввича Сковороды. Аналогичная презентация, как сообщал «Русский мир», прошла неделю назад в Киеве с участием российского посла Михаила Зурабова, министра образования, культуры и спорта Украины Дмитрия Табачника, исполнительного директора фонда «Русский мир» Петра Скороспелова и других почётных лиц. Московская презентация собрала представителей российского экспертного сообщества – учёных, деятелей культуры и Русской православной церкви. Советник посольства Украины в Москве Галина Степаненко зачитала приветствие украинского посла Владимира Ельченко.

Полное собрание сочинений Григория Сковороды издаётся впервые. Честь издания великолепно выполненного и хорошо подготовленного в научном отношении двухтомника принадлежит Фонду братьев Павличенко, основатели которого – Ростислав и Олег Павличенко – стали гостями презентации. Финансовую поддержку этому начинанию оказал фонд «Русский мир».

Мероприятие открылось выступлением председателя правления фонда «Русский мир», доктора исторических наук Вячеслава Никонова, написавшего предисловие к изданию. Никонов отметил важное значение Григория Сковороды как связующего звена между русской и украинской культурой. По мнению историка, Сковороду невозможно приписать только русской или только украинской культуре. Он – одна из тех фигур, которые принадлежат общему русскому культурному пространству. Сковорода писал и говорил по-русски и по-украински, а также по-старославянски – словом, обладал языком образованного жителя Малороссии конца XVIII века.

По словам Вячеслава Никонова, фонд «Русский мир» неслучайно принял участие в издании сочинений философа. Григорий Сковорода – одна из самых недооценённых фигур в культурной традиции, особенно российской. Он был высокообразованным человеком, прекрасно знавшим латынь, греческий и немецкий языки, знакомым с философской и богословской традицией античности, Средневековья и Нового времени. Он стал предтечей целой плеяды русских мыслителей, оказав влияние на Владимира Соловьёва, Григория Флоровского, Льва Толстого. Странствующий философ, не связанный с академической наукой, бессребреник, он был и превосходным музыкантом, прекрасно пел.

– Григорий Сковорода играл на бандуре, гуслях, скрипке. Так частью какой культуры он был, русской или украинской? Частью общей культуры, которую он склеивал, – резюмировал Никонов. – Я не думаю, что можно сейчас разделить украинский и русский народы. На нас лежит задача воссоздания общего культурного пространства, что означает и воспоминание об общей истории.

Известный специалист по творчеству Григория Сковороды, автор книги о его жизни литературовед Юрий Барабаш отметил, что нынешнее издание станет важным вкладом в научное изучение творчества Сковороды. Лейтмотивом выступления Юрия Яковлевича стала цитата из одного очерка о жизни философа: «Странный был человек Григорий Саввич Сковорода».

– Человек огромного образования и вдруг разменивает его на басни, песни, наставления ученикам. 25 лет бродил он по всем уголкам Слободской Украины, создавая свои сочинения. Странник, он знал много и отдавал много, и при этом не увидел ни одной строки, опубликованной при жизни, – рассказал о Сковороде один из лучших знатоков его биографии. – Мы не просто отмечаем выход очередной книги, а чествуем новое возвращение Сковороды.

Сковорода действительно остаётся одним из самых оригинальных и недооценённых русских мыслителей. Жизнь этого подвижника до сих пор рождает парадоксы. На один из них обратил внимание профессор философского факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова Василий Ванчугов: портрет человека, перу которого принадлежит выражение «сволочь монеты», сейчас помещён на самую крупную украинскую купюру достоинством в 500 гривен. По мнению исследователя, который предложил оценивать судьбу Сковороды в современных терминах «дауншифтинг» или даже «даунгрейдинг», при всём при том свобода от академической работы не означала понижения статуса. Наоборот, он признаёт, что Сковорода, отказавшись от научной карьеры, обрёл настоящую свободу мнений и занятий.

Ещё один представитель Московского университета профессор исторического факультета Михаил Дмитриев напомнил о существовавшей в среде российской интеллигенции ещё в советские годы традиции почитания Григория Сковороды и рассказал об изданиях книг, посвящённых философу. Принято считать, заметил Дмитриев, что среди фигур, символизирующих единство украинской культуры, первое место принадлежит Гоголю. По мнению историка, это лишь оттого, что Сковорода менее известен. Именно он был выразителем единства русской, украинской и белорусской культур, носителем особого типа восточнославянской религиозной традиции, чей образ мысли и жизни перекликается с такими знаковыми фигурами, как Иван Вышенский на Украине и протопоп Аввакум в России.

Презентация стала важным событием в культурной и научной жизни столицы. Хотелось бы, чтобы с введением полного собрания сочинений Григория Саввича Сковороды в оборот, этот неординарный и действительно интересный по мыслям и образу жизни человек, стал объектом более пристального внимания как исследователей, так и всех, кто интересуется русской философией и русской культурной традицией.

Борис Серов

Также по теме

Новые публикации

В Париже впервые прошёл показ фильмов-лауреатов Международного кинофестиваля имени Вячеслава Тихонова, организованный при поддержке фонда «Русский мир». Президент Фонда Вячеслава Тихонова кинопродюсер Анна Тихонова рассказала, как, несмотря на все препятствия, удалось провести фестиваль и показать лучшие современные российские фильмы.
Эстонское государство постепенно изгоняет русский язык из школ и детсадов. Согласно плану, утвержденному в 2022 году, перевод всех учебных заведений нацменьшинств (а в них учатся дети почти 30 % населения) на государственный язык должен завершиться к 2029-му.
Участники просветительской акции «Тотальный диктант – 2024» отметили, что нынешний текст не был особенно сложным, однако и в нём нашлось немало позиций, в которых можно было допустить ошибки. Остановимся на самых распространённых.
На Занзибаре прошла презентация изданий русской классики в переводе на суахили. Переводчики Рифат и Мария Патеевы  рассказали «Русскому миру», почему и пушкинские сказки, и даже гоголевская «Шинель» хорошо принимаются танзанийцами. А ещё объяснили, что даже простой торговец рыбой знает: Путин – президент России.
С именем Мелитона Кантарии навсегда связан День Победы советского народа над фашизмом. Вместе с Михаилом Егоровым и Алексеем Берестом 1 мая 1945 года он установил Знамя Победы над куполом Рейхстага в Берлине. На фронт были призваны более 700 тысяч грузин, около 300 тысяч из них отдали жизнь за победу над гитлеровской Германией. Сегодня в Грузии проживают 66 ветеранов Великой Отечественной войны.
В эти торжественные и ответственные минуты вступления в должность Президента хочу сердечно поблагодарить граждан России во всех регионах нашей страны, жителей наших исторических земель, отстоявших право быть вместе с Родиной.
Цветаева