EN
 / Главная / Публикации / Русский язык в Якутии

Русский язык в Якутии

21.11.2008

Значение русского-языка как языка-посредника лучше всего изучить и рассмотреть на конкретных примерах. В целом ряде случаев именно русский язык становился средой, через которую культурное творчество крупных народов становилось известным посредством исследований российскими учёными и публикаций на русском языке.

Якуты традиционно были народом устной культуры, создававшим и передававшим из поколения в поколение памятники словесности изустным путём. Хотя, по мнению А. П. Окладникова, имеются следы распространения в Якутии древнетюркской письменности (ещё известной под названием «орхоно-енисейского письма»), в частности знаки на Ленских скалах, однако этот вопрос ещё требует изучения. Во всяком случае, к моменту появления в Якутии русских оно практически вышло из употребления.

Несмотря на отсутствие широкого распространения письменности, якуты создали уникальные шедевры. Главный вид якутского героического сказительства – олонхо («Дыырай Бэргэн», «Эр Соготох», «Нюргун Боотур», «Кыыс Нюргун» и другие) – представляет собой объёмные сочинения, включающие в среднем 6-20 тысяч строк, а в отдельных случаях более 40 тысяч строк. Скажем, «Ала Тунгай» сказителя Р. П. Алексеева насчитывает 52410 строк. Есть сведения, что в прошлом знаменитые сказители-олонхосутеры создавали и более объёмные произведения, которые не дошли до наших дней.

Работа нескольких поколений исследователей, начиная с революционера и учёного И. А. Худякова, привела к тому, что записано 150 полных текстов и 80 кратких изложений различных олонхо. Издано 17 полных текстов, 28 кратких изложений и 19 отрывков. Иными словами, пока читателям доступно не более 11 % полных текстов сказаний и 35 % кратких изложений.

Записи, исследования и переводы на русский язык якутских сказаний заложили основы прочных связей русской и якутской культур. Особенно большой вклад в это сделал И. А. Худяков, который, будучи сосланным в Верхоянский округ Якутской области, несмотря на очень тяжёлые условия жизни, овладел в совершенстве якутским языком и занялся изучением сказаний. Он сделал первые литературные переводы олонхо на русский язык.

Другой исследователь, также из политических ссыльных, Э. К. Пекарский, составил «Словарь якутского языка», в котором также дал толкования имён персонажей олонхо, сведения по мифологии и устному народному творчеству, привёл переводы эпитетов, фразеологизмов, присущих якутскому фольклорному языку.

В начале ХХ века в Якутии появились крупные учёные, которые сделали огромный вклад в развитие якутской науки, сохранение культурного наследия, становление образования. Платон Ойунский, который сам был олонхосутом, воссоздал крупнейшее произведение – «Нюргун Боотур Стремительный», которое на русский язык перевёл поэт В. Державин. Г. В. Ксенофонтов написал двухтомное сочинение «Эллэйада», посвящённое якутским историческим сказаниям. Ему удалось доказать, что якуты фиксировали в своих сказаниях исторические события с точностью, зачастую превосходящей точность письменных документов. На основе сказаний он исследовал эпоху переселения предков якутов на территорию современной Якутии.

В 2005 году к якутской культуре пришло мировое признание. ЮНЕСКО включило олонхо во Всемирный список нематериального культурного наследия человечества. Однако в этом великом достижении есть и значительная роль русского языка. Практически все публикации и издания, связанные с якутскими сказаниями и устной культурой, вышли на русском языке. Без участия русского языка, выступившего в качестве языка-посредника, вряд ли якутская культура стала бы столь известной и получила бы такой международный статус.

Помимо того, что с помощью русского языка якутское культурное население стало широко известно, русский язык внёс очень серьёзный вклад в развитие грамотности и образования в Якутии.

Массовое начало и развитие письменной культуры в Якутии также оказалось связанным с русским языком и кириллическим алфавитом. В 1852 году Отто Бетлинг впервые составил якутский алфавит на основе кириллицы. В 1858 году протоиерей Дмитрий Хитров перевёл на якутский язык Евангелие и издал его кириллическим шрифтом.

Вплоть до создания нового якутского алфавита на основе международной системы транскрипции в 1922 году в Якутии пользовались несколькими версиями кириллического алфавита, и эти системы назвали «письменность бетлингкского периода». В 1922-1939 годах использовался алфавит С. А. Новгородова, уроженца Болтогинского наслега Чурапчинского улуса, а в 1939 году появился современный якутский алфавит на основе кириллицы.

На этой якутской кириллице созданы и опубликованы замечательные произведения выдающихся представителей народа саха: Алексея Кулаковского-Ексекюляха, Платона Ойунского, Анемподиста Софронова, Семёна Данилова, Серафима Кулачикова-Элляя, Николая Неустроева, Суоруна Омоллоона, Кюннюк Урастырова, Николая Лугинова, Алексея Михайлова; эвенов Андрея Кривошапкина, Николая Тарабукина, Платона Ламутского, Василия Лебедева; юкагиров Улуро Адо, Тэкки Одулока, Семёна Курилова; эвенкийской писательницы Галины Варламовой-Кептукэ; русских писателей Владимира Фёдорова, Юрия Шамшурина, Юрия Чертова и других.

В Якутии русскому языку и кириллической письменности уделяется большое внимание. С 2001 года, по указу первого президента Республики Саха (Якутия) Михаила Николаева, ежегодно 19 ноября празднуется День русского языка, приуроченный к годовщине дня рождения Михайло Ломоносова, составившего грамматику, в наибольшей степени повлиявшую на сложение современного русского языка. Также 24 мая отмечается День славянской письменности и культуры, приуроченный ко Дню памяти св. Кирилла и Мефодия. Национальный комитет Республики Саха (Якутия) по делам ЮНЕСКО предложил объявить 2011 год – 300-летие со дня рождения Михайло Ломоносова – Международным годом русского языка.

Эти празднования являются официальным признанием роли русского языка в просвещении и образовании народа саха и других народов Якутии.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
Цветаева