EN
 / Главная / Публикации / Трагедия русской общины в Албании

Трагедия русской общины в Албании

19.09.2008

Для русского человека Албания является одной из самых загадочных стран Европы, которая зачастую ассоциируется с войной в Косово, албанской мафией, «олбанским языком», но никак не с настоящей Албанией. В России мало кто в действительности представляет, что это за страна.

Республика Албания расположена на западе Балканского полуострова и стоит в ряду беднейших стран Европы. При этом албанцы – одна из самых древних наций в Европе, имеющие непрерывную историю на протяжении более чем двух тысячелетий, живущие на своей земле и говорящие всё это время на родном языке. Ещё задолго до основания Рима и Троянской войны албанцы пришли на Балканский полуостров, став едва ли не первыми индоевропейцами в Европе. Они отразили походы армии Александра Македонского и лишь после долгих войн вошли в состав Римской империи, пережив её и не утратив при этом языка и культуры.

После развала Римской империи Албания вошла в состав Византии, затем эти земли были частью Болгарского царства, Сербского королевства, Венецианской республики и Эпира. В 1389 году в битве на Косовом поле объединённые силы сербов и албанцев потерпели поражение от нового врага – турок, однако в состав Османской империи Албания вошла только в конце XV века. При этом Блистательная Порта была вынуждена пойти на уступки: албанцы служили в турецкой армии на добровольной основе, имели торговые льготы и привилегии. С другой стороны, именно в годы турецкого владычества в Албании распространился ислам.

В составе Османской империи албанцев обычно именовали арнаутами (Большая и Малая Арнаутская улица в Одессе, прославленные Ильфом и Петровым названы именно в их честь). Сами же жители Албании в Средние века называли свою страну «Арбер», а себя «арберами». В конце XVIII века этноним «албанцы» был вытеснен новым – «шкиптары» (что означает «те, кто говорят ясно, понятно»). По другой версии «Шкиперия» в переводе означает «Страна орлов», а сами албанцы себя считают потомками горных орлов. Это самоназвание сохраняется и сегодня.

Как это ни странно, но более чем за тысячелетнюю историю русского и албанского народов след России в Албании обнаруживается лишь в XX веке. Во многом это связано с тем, что независимым государством Албания стала лишь в начале 20-х годов XX века. В июне 1924 года в Албании произошла буржуазно-демократическая революция, лидер феодально-помещичьей группировки премьер-министр Ахмет Бей Зогу был выдворен за пределы страны, а к власти пришло правительство православного епископа Теофана (Фана) Стилиана Ноли, парадоксальным образом ориентировавшегося на коммунистический Советский Союз.

Именно в 1924 году впервые переплелись судьбы России и Албании. После прихода епископа-коммуниста к власти в Албании в столицу страны Тирану немедленно отправилась советская миссия, которую возглавил бывший эсер, перешедший в 1920 году на службу к большевикам, один из первых советских разведчиков Аркадий Анатольевич Краковецкий. Московский эмиссар официально объявил целью своей миссии в Албании установить коммунистический режим в стране и сделать Тирану центром большевизма на Балканах. Из Албании Краковецкий планировал развить пропаганду и «экспорт революции» в соседние страны. Однако подобным планам не суждено было сбыться, попытки реформировать самую отсталую страну в Европе с помощью коммунистических методов провалились. Политика правительства Ноли в стране с каждым днём становилась всё менее популярной.

В этих условиях находившийся в эмиграции Ахмет Зогу решил взять реванш. Планируя государственный переворот, бывший премьер приступил к формированию воинского контингента. С этой целью на границе Королевства сербов, хорватов и словенцев (СХС) были созданы албанские добровольческие отряды, состоящие в основном из подвластного Зогу одного из албанских племен матьян. А вот для организации артиллерийской батареи и пулеметного дивизиона по контракту сроком на три месяца были приглашены имевшие боевой опыт русские эмигранты, проживавшие в Королевстве СХС.

Интересен тот факт, что отношения с Албанией у русских эмигрантов развивались с самого начала непросто. Ещё в конце 1921 года тысячи бывших бойцов Белой армии, встав на сербскую пограничную службу, вступили в конфликт с албанскими бандитами и контрабандистами, терроризировавшими местное население. Несмотря на то, что албанский участок границы Сербии считался самым опасным на всём её протяжении, русские пограничники быстро превратили его в достаточно спокойный и сделали для албанцев переход сербской границы смертельно опасным занятием. Надо сказать, что русских в Албании недолюбливали ещё со времен русско-турецких войн, в которых албанцы воевали за Турцию, а за пограничную службу Сербии буквально возненавидели[1].

Это, однако, не помешало Ахмету Зогу нанять русских военных – лучших профессионалов на Балканах вряд ли можно было найти. Командиром Русского отряда по рекомендации сербской стороны был назначен полковник русской армии на сербской службе М. Миклашевский*. Численность отряда составила 102 человека, включая 15 офицеров[2].

Один из участников отряда позднее так высказывался о мотивах, побудивших русских белоэмигрантов завербоваться к Зогу: «Средневековый колорит начинавшейся, казалось фантастической (но оказавшейся вполне реальной) эпопеи был выдержан до конца: армия наёмников, которой командовал потомок Александра Македонского (за которого выдавал себя Зогу), армия, оплачиваемая золотом (а не «керенками»), должна была привести к власти Ахмет-Бейа! Как мне было сразу не заинтересоваться таким делом?»[3].

В последних числах декабря 1924 года операция началась. Основным, решающим сражением, в котором принял активное участие Русский отряд, стало сражение за деревню Пешкопея, где находились штаб обороны и резервы армии Ноли. Причём главной ударной силой, полностью выполнившей поставленную задачу, были именно русские. После занятия Пешкопеи и короткого отдыха части Ахмета Зогу в авангарде все с тем же русским отрядом начали наступление на столицу Албании. Деморализованные войска Ноли смогли оказать лишь незначительное сопротивление. 24 декабря Русский отряд во главе с Зогу вошёл в Тирану.

После провозглашения Албании республикой, а Ахмет Бей Зогу – первым президентом, Русский отряд продолжил свою службу, однако в 1926 году был расформирован. Его чинам была предложена пожизненная пенсия в размере получаемого жалования, но при условии проживания в стране. Первое время многие чины отряда воспользовались этим выгодным предложением – так в стране впервые появилась русская диаспора. Правда, просуществовала она недолго: постепенно, ссылаясь на однообразие жизни, русские белоэмигранты стали покидать Албанию. К началу 1939 года из общего состава отряда осталось всего 19 человек.

Тем временем, в апреле 1939 года, Албания была оккупирована фашистской Италией, а в 1943 году (после капитуляции Италии) – нацистской Германией. В этих условиях судьба «русских албанцев» сложилась по-разному. Некоторые остались верны Зогу и ушли в партизанские отряды, сражавшиеся одновременно против итальянцев и коммунистов. Другие после захвата Албании Италией поступили в итальянскую армию, в составе которой воевали на Восточном фронте против Советского Союза. Впоследствии судьба разбросала по миру участников Русского отряда, но были и те, кто после войны остался в Албании, вышел на пенсию или перешёл на гражданскую службу. Хотя в новых албанских условиях бывшим белогвардейцам адаптироваться было весьма непросто.

Дело в том, что после окончания Второй мировой войны Албания вступила в новую историческую эпоху. Ещё осенью 1944 года руководимая коммунистами Национально-освободительная армия Албании собственными силами освободила всю страну от оккупантов. 29 ноября 1944 года в стране у власти оказалась Коммунистическая партия труда во главе с Энвером Ходжей. В 1946 году Албания была провозглашена народной республикой. Опираясь на политическую, военную и экономическую поддержку СССР, албанское руководство под руководством Ходжи приступило к строительству социализма. И вновь судьбы России и Албании пересеклись.

Советский Союз активно помогал отсталой аграрной Албании в создании социалистической экономики. Сотни советских гражданских и военных специалистов были отправлены в Албанию для оказания помощи братскому народу. Развернулся масштабный культурный и студенческий обмен: тысячи албанцев (в подавляющем большинстве мужчины) направились на учёбу в СССР.

Русский язык стал обязательным в школе, отношение к русским никогда в истории Албании не было таким позитивным. Согласно имеющейся в центральном албанском архиве статистике, в период с 1947 по 1961 годы было зарегистрировано около четырёхсот смешанных браков между албанскими мужчинами и русскими женщинами. Большинство жен переехали на постоянное место жительство с мужьями в Албанию[4]. Фактически лишь с этого момента можно говорить о появлении в Албании полноценной российской диаспоры.

Характерно, что многие из советских гражданок внесли большой вклад в развитие албанской экономики и культуры. Так, например, Луиза Евгеньевна Папаяни (девичья фамилия Мельникова) в 1950-е годы возглавляла группу советских юристов, которые с нуля создали первую в Албании криминалистическую лабораторию. Она же стала первым русским диктором на албанском «Радио Тирана». Другая наша соотечественница Таисия Узловая сыграла огромную роль в развитии глазной медицины Албании; сейчас единственный в стране центр глазной хирургии, работающий по технологии Федорова, носит имя Узловой. Ещё одна советская гражданка, прожившая почти пятьдесят лет с мужем в Албании, Нина Муля – мать знаменитой итальянской оперной певицы Инвы Мули*.

«Медовый месяц» советско-албанской дружбы продлился недолго. В конце 1950 – начале 1960-х годов положение стало меняться. Албанское руководство во главе с Э. Ходжей болезненно восприняло критику Н. С. Хрущевым культа личности И. В. Сталина, а также нормализацию отношений СССР с Югославией, которую в Тиране считали источником угрозы для себя. Албания взяла курс на сближение с Китаем, с которым у СССР, в свою очередь, резко испортились отношения. В Тиране стали критиковать курс официальной Москвы.

На эту критику советское руководство в 1961 году ответило отзывом из Албании своих советников и специалистов. В ноябре 1961 года Москва и Тирана обменялись резкими выпадами, после чего Советский Союз отозвал из Албании посла и разорвал с ней дипломатические отношения. СССР в срочном порядке стал вывозить находящихся в Албании советских граждан, бросая всё имущество. С 1962 года Албания стала самой закрытой и в прямом смысле изолированной страной Европы.

Однако по разным причинам примерно около пятидесяти русских женщин остались с мужьями в Албании, оказавшись полностью отрезанными от Родины. Более того, всех, кто учился в Советском Союзе, а также их семьи албанские власти объявили шпионами. Многие из них были посажены в тюрьмы (и отсидели по пятнадцать–двадцать лет), отправлены на каторжные работы или в ссылку в отдалённые горные районы Албании. «Любая переписка была запрещена, по телефону позвонить было невозможно, переехать из одного города в другой нереально, потому что дорога одна, и на ней повсюду блокпосты. А вокруг горы. Все мы (русские женщины. – А.Н.) полностью потеряли контакт со своей страной, оказались изолированными от мира и от своих родственников. И вот в таких условиях приходилось выживать, растить детей, надеяться на лучшие времена»[5], – вспоминает Л. Е. Папаяни.

Сегодня в Албании насчитывается примерно двадцать русских женщин из того поколения. Остальные либо умерли, либо эмигрировали в Италию, Грецию и Германию вместе с семьями в девяностые годы. Те же, кто остался, получили второе гражданство – российское. Албанское правительство, кстати, обещало выплатить денежную компенсацию русским женщинам за перенесенные ими страдания.

В целом, сегодня русскоязычная диаспора в более чем трехмиллионной Албании насчитывает всего около 300 человек; в большинстве своём это российские гражданки, в последние пятнадцать лет вышедшие замуж за албанцев. Положение наших соотечественников вряд ли можно назвать безоблачным. Так, в стране пока нет даже подворья Русской Православной Церкви, нет ни одного храма, где богослужение совершалось бы на церковнославянском языке[6].

Существуют и проблемы с изучением русского языка. Хотя и после 1962 года его продолжали изучать в школе ещё почти 15 лет, число владеющих русским языком жителей Албании сегодня невелико: около 20 тысяч человек; причём за период с 1990 года это число сократилось в 2,5 раза. Традиционными почитателями и проводниками русской культуры и языка в стране остаются албанцы, обучавшиеся до разрыва советско-албанских дипломатических отношений в Советском Союзе. Таких активистов по всей стране насчитывается до 2 тысяч человек. В Албании русский язык преподаётся в Школе иностранных языков имени Асима Вокши, где его изучают 50 человек. Русский язык также изучается в 7 вузах Албании (в том числе на кафедре русского языка факультета иностранных языков Тиранского университета), в которых его осваивают около 40 студентов[7].

Несмотря на нелегкое положение российской диаспоры в Албании, можно отметить и позитивные моменты, наметившиеся совсем недавно. Так, 17 февраля 2007 года в албанском городе Корча состоялось открытие Года русского языка в Албании. Выбор места был не случаен: Корча известен своими глубокими духовными и культурными традициями, историческими памятниками православной культуры, богатейшим собранием икон в местном историческом музее; здесь проживает значительное число албанской интеллигенции. Издавна в Корче питают большой интерес и уважение к русской культуре и языку, в городе имеются отделение Общества дружбы «Албания–Россия», клуб «Москва», живут наши соотечественники.

В начале 2007 года посол России в Албании А. Л. Прищепов передал в дар Центральной городской библиотеке в Корчи подборку из более чем 30 томов произведений русской классической литературы, полученных из Московского дома соотечественников. Этот шаг российского посольства получил широкий резонанс в Албании – церемония вручения книг транслировалась по местному телевидению и неоднократно повторялась в выпусках новостей. Мероприятия, связанные с Годом русского языка в Албании, были продолжены и в столичной Тиране, а также других городах страны[8].

Таким образом, надежды на улучшение положения русской диаспоры в Албании существуют. Что, конечно, не может не радовать…

 


[1] Балмасов С. Казаки в Албании // http://www.passion-don.org/museum/albania.html.

* Еще во время Первой мировой войны М. Миклашевский участвовал в такой удачной операции, что сербы наградили участвовавших в ней офицеров своими наградами. Русские не знали привилегий, которые дают некоторые сербские награды. Миклашевскому была вручена Карагеоргиева звезда – высший знак отличия у сербов. Попав в Сербию, Миклашевский, к своему удивлению, обнаружил, что благодаря этой награде он автоматически сохранял свой чин полковника уже в сербской армии и был зачислен туда. В то время, когда большинство русских гнули спину на тяжёлых дорожных и лесных работах или были заняты поиском работы, Миклашевский получал хороший оклад и пользовался громадным уважением сербских военных.

[2] Окороков А. В. Русские добровольцы. М., 2004. С.84.

[3] Цит. по: Там же. С.84-85.

[4] См.: Жарких С. Участница Сталинградской битвы рассказывает о тяжёлой судьбе русских женщин, вышедших в пятидесятые годы замуж за албанцев // Российская газета. 25 марта 2008 г. // http://www.rg.ru/2008/03/25/albania-zhenschiny-anons.html.

* Албанцы считают последнюю своим национальным достоянием, очень гордятся известной соотечественницей, хотя она наполовину русская, а гражданство у нее итальянское.

[5] Цит. по: Жарких С. Указ. соч.

[6] Православие в Албании // Православие.ru // http://www.pravoslavie.ru/put/070305130348.

[7] См.: Жизнь российской диаспоры за рубежом – Албания // Русский век // http://www.ruvek.ru/diaspora-albania.html.

[8] О начале Года русского языка в Албании // Министерство иностранных дел Российской Федерации // http://www.mid.ru/ns_publ.nsf.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
120 лет назад родился выдающийся учёный, переводчик, поэт, антифашист Илья Николаевич Голенищев-Кутузов. После Гражданской войны он ребёнком оказался в Югославии, но в зрелом возрасте мечтал вернуться в Россию. И в 1955 году его мечта, наконец, осуществилась. В Москве открылась выставка, посвящённая удивительной судьбе нашего соотечественника.
С 15 по 19 апреля в Тунисе при поддержке фонда «Русский мир» проходит Международный форум для преподавателей русского языка стран Северной Африки и Ближнего Востока TERRA RUSISTICA. Директор МАПРЯЛ Александр Коротышев рассказал, какие главные вопрос будут обсуждаться на форуме.
В День космонавтики в 31 стране мира проходит Гагаринский урок «Космос – это мы», участниками которого уже стали более 13 000 школьников. Проведение тематических уроков продолжится на следующей неделе: ещё более 6000 школьников из 7 стран присоединятся к своим сверстникам в стремлении узнать больше о покорении космоса.
Цветаева