SPA FRA ENG CHN ARA

Знай русский! Идти в разрез или вразрез?

Тамара Скок, Елена Подгорная10.02.2026

Блок04.jpg
Написание «в/разрез» может быть как слитным, так и раздельным. От чего зависит графический облик слова, а также какой частью речи является эта единица языка: наречием, предлогом или сочетанием предлога с существительным?

Слово пишется слитно, если выступает в качестве наречия или предлога. Наречие вразрез отвечает на вопросы «как?» или «каким образом?» и имеет значение «вопреки, резко противореча чему-либо, резко расходясь с чем-либо»: Действовать вразрез с инструкцией; «Я и думаю, но не вразрез с основными принципами» (И. Грекова); «Вразрез с необычно низкой прошлогодней инфляцией бензин подорожал» (Ф. Чапковский). Обращаем внимание, что во многих словарях наречие вразрез имеет помету «разговорное». Его написание объясняется правилом: слитно пишутся наречия, если между предлогом-приставкой и сущ., из которых образовалось наречие, не может быть без изменения смысла вставлено определение (прил., числ., местоим.) или если к сущ. не может быть поставлен падежный вопрос, например, вослед, вмиг, вплоть, вразброс и т. д.

Предлог вразрез будет употребляться с сущ. в Д. п. и иметь значение «наперерез», «находясь в противоречии или не согласуясь с чем-либо»: «Вы знаете, – спросил он неожиданно и совершенно вразрез разговору, – что такое смирительная рубашка?» (Ю. Домбровский); «Но Монте-Кристо … внимательно следил за каждым движением «Резвого», направляя его вразрез волнам…» (К. Станюкович). Правописание слова обусловлено правилом о слитном написании предлогов, образовавшихся из предложно-падежных сочетаний, ср.: ввиду, вместе (с), вплоть (до), вследствие и т. д. Заметим, что в толковом словаре С. А. Кузнецова предлог вразрез не имеет особых стилистических помет, однако в словаре Т. Ф. Ефремовой он указан как разговорный.

В устойчивом сочетании идти вразрез – «не соответствовать чему-либо»; «не соглашаться с кем-либо, прекословить» – следует также использовать слитное написание: «… ежели у жизни нет прочных и широких оснований, то одна подробность неизбежно будет идти вразрез другой» (М. Салтыков-Щедрин). Некоторые словари признают сочетание идти вразрез разговорным, поэтому в официальной речи лучше заменить его на синонимичные конструкции резко противоречить, действовать вопреки.

Раздельное написание будет лишь в том случае, когда в предложении или словосочетании используется предлог в и существительное разрез, к которым можно задать вопрос «во что?». При этом сущ. разрез будет иметь лексическое значение «часть предмета, представляющая собой отверстие, сделанное каким-либо острым, режущим предметом». Приведём примеры: «Почка, вставленная в разрез древесной коры, или черенок, прикрепленный к свежему срезу ствола, нисколько не изменяют характера растения…» (Н. Данилевский); «В разрез вставляют трубку с двумя дисками на концах» (И. Павлов).

Устойчивое разговорное выражение в разрезе («с точки зрения чего-л., с учётом чего-л.») также пишется раздельно: Судить о переменах климата в разрезе новых данных.

Также по теме

Новые публикации

Знай русский! Что значит «слоняться» и при чём тут слон? Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.