EN
 / Главная / Публикации / Русские женщины в Гуанчжоу: как встречи за чашкой кофе создали настоящее сообщество

Русские женщины в Гуанчжоу: как встречи за чашкой кофе создали настоящее сообщество

Светлана Сметанина01.02.2024

Марина Шерстянникова

В этом году женское русскоязычное сообщество «Леди тайм» (Lady Time) в Гуанчжоу (Китай) будет отмечать 10-летие своей работы. Организатор сообщества – китаист Марина Шерстянникова – рассказала, как еженедельные посиделки переросли в нечто большее и помогли сплотить русскоязычное сообщество одного из крупнейших городов КНР.

– Вы – организатор русскоязычного женского сообщества в Гуанчжоу «Леди тайм». Как возникла идея такого сообщества, и кто туда сегодня входит?

– По специальности я китаист-регионовед, профессионально связана с Китаем, поэтому мы с семьей давно живём в КНР – на юге в городе Гуанчжоу.

Я являюсь организатором женского русскоязычного сообщества «Леди тайм» в Гуанчжоу, которое существует с 2014 года – в этом году будем праздновать десятую годовщину.

Как возникла идея? Давно, в 2014 году, я начала проводить еженедельные женские встречи, мы их назвали «кофе по средам». Идея встреч заключалась в том, чтобы общаться на родном языке на разные женские темы: дети, семья, образование, литература, спорт, психология, красота, мода и др. – женщин всегда активно интересует развитие. Мы создали группу в «Вичат» (главная китайская соцсеть для общения), и группа стала стремительно развиваться, обрастать единомышленницами. Возникло настоящее сообщество со своими интересами и традициями.

Со временем сообщество разрослось, притянуло много активных соотечественниц с новыми идеями и проектами. На базе нашего сообщества многие девушки познакомились и подружились семьями, мы начали проводить разные мероприятия для соотечественников в Гуанчжоу: семейные, женские, мероприятия для общения, праздники, направленные на поддержание русского языка, культуры и традиций.

На сегодняшний день в сообщество входит большая часть активных женщин-соотечественниц Гуанчжоу разных возрастов, интересов и профессий. С нами – наши семьи, мужья, дети, друзья. Мы – большое дружное сообщество, вместе празднуем Новый год, Масленицу, Пасху, устраиваем разные мероприятия на День Победы, День России, День русского языка, День народного единства и т. д. Организуем детские творческие фестивали и концерты на русском языке, благотворительные ярмарки. На свои праздники мы приглашаем не только русскоязычных соотечественников, но и иностранных друзей. Иностранцы с удовольствием посещают наши мероприятия.

– Что из себя представляет русскоязычная диаспора в Гуанчжоу? Много там наших соотечественников? Чем в основном они занимаются?

– Русскоязычная диаспора Гуанчжоу очень большая. Люди, которые здесь живут, задействованы в разных сферах: производство, бизнес и торговля, образование и культура. Учитывая специфику нашего региона, многие задействованы в торговой и логистической сфере с Россией.

– Ваше сообщество занимается в основном проведением культурных мероприятий или есть ещё и правовая поддержка соотечественниц? И есть ли возможность координации с китайскими властями при решении тех или иных вопросов?

– Наше сообщество в основном занимается организацией мероприятий, направленных на поддержания русского языка, культуры и традиций. Мы организуем их сами, но, конечно, чтобы провести некоторые мероприятия, необходимо согласование с китайскими властями, например, шествие «Бессмертный полк» в День Победы. В этом нам помогает генеральное консульство РФ в Гуанчжоу, по вопросам организации мероприятий мы активно сотрудничаем с нашими загранучреждениями: посольством России в КНР, Генеральным консульством РФ в Гуанчжоу, Российским культурным центром в Пекине.

Правовую поддержку соотечественникам в Китае оказывает интернет-проект «Скорая юридическая помощь в Китае», действующий при КССК (Координационный совет соотечественников в Китае – ред.), Центр правовых услуг, созданный совместно Русским клубом в Харбине и хэйлунцзянской юридической компанией «Цзяодянь».

– Что касается изучения русского языка в школах – в Гуанчжоу есть возможность получать образование на русском? По вашим наблюдениям, насколько важно для родителей в вашем сообществе, чтобы их дети хорошо знали русский язык и историю России?

– Очень важно на сегодняшний день! Многие дети учатся здесь в иностранных школах, но параллельно обучаются по программе российской школы, сейчас ведь существует множество интернет-школ дистанционного и семейного образования. В Гуанчжоу есть небольшая русская частная школа и русскоязычный учебный центр для детей, где дети могут собраться по выходным, посещать разные студии на родном языке, но, к сожалению, сложно поддерживать эту деятельность в Китае юридически, поэтому все центры работают, можно сказать, неофициально.

В Пекине есть русская школа при посольстве, есть Российский культурный центр. У нас же школы нет, есть только активные неравнодушные соотечественники, ведущие эту деятельность. Но так как диаспора у нас большая, то и запрос на продвижение русского языка у нас в городе большой.

– Сотрудничаете ли вы с Координационным советом соотечественников в Китае и с другими организациями соотечественников?

– Сотрудничаем. Наше сообщество является активным участников КССК с 2017 года, мы активно участвуем в проектах (Всемирные игры юных соотечественников, программа «Здравствуй, Россиия!» и др.). Поддерживаем все мероприятия и дружим с русскоязычными общественными организациями из других городов Китая, делимся опытом между собой, фото- и видеоотчётами о проведённой работе.

– Вы также являетесь участником образовательной программы «Женщина-лидер», которая ориентирована в том числе и на соотечественниц за рубежом. Насколько полезной оказалась для вас эта программа? Какие инструменты и возможности она предлагает?

– Да, я выпускница первого международного потока программы «Женщина-лидер». На мой взгляд, это очень полезный и интересный проект. Программа полезна новыми знаниями, интересным окружением, возможностью найти единомышленников. Лично мне участие в программе дало новое видение: благодаря возникшим в ходе обучения знакомствам я ещё больше укрепилась в своём желании и стремлении поддерживать имидж нашей страны за рубежом, организовывать мероприятия, направленные на развитие русского языка, передавать нашим детям русские традиции и культуру.

Программа «Женщина-лидер» учит работе в команде, ведь на потоке собираются все «женщины-лидеры», и этим работа в команде ещё более интересна. Важна дисциплина, иначе можно подвести команду. В процессе обучения участницы программы учатся разработке и презентации собственных соцпроектов – это очень полезный навык в современной жизни. Я с удовольствием приняла участие в программе от начала до конца, но, к сожалению, из-за пандемии не попала на самую яркую финальную очную часть программы (Китай тогда был закрыт).

Я благодарна организаторам за проект, а спикерам – за новые знания. Всем подругам и коллегам рассказываю и рекомендую принять участие в программе, и некоторые из них по моей рекомендации уже приняли участие во втором потоке в 2023 году.

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева