EN
 / Главная / Публикации / Реликвии российских немцев

Реликвии российских немцев

Светлана Соловьёва25.11.2019

В минувшую субботу зал Молодёжного дома (Jugendhaus) баварского города Швайнфурт был переполнен. Здесь проходила презентация необычного проекта под названием «Частица Родины» (Ein Stückchen Heimat), в рамках которого российские немцы представили привезённые из России и Казахстана воспоминания и реликвии.

Вечер в Швайнфурте. Фото: Виктор Афанасьев

Из истории рода Брайнингер

В каждом доме, в каждой семье хранятся вещи, отмеченные особым смыслом и памятью, передаваемые из поколения в поколение. Одной из – главных реликвий семьи Брайнингер, представленной сегодня в Германии более чем 30 членами, стал «Сборник христианских песен» (Sammlung christliche Lieder), изданный Московской евангелическо-лютеранской консисторией в 1908 году.

Эту книгу, – вспоминает старейшина рода 94-летняя Вильма Александровна Брайнингер, – подарил маме в день её 18-летия мой дед Давид Юнгеманн, один из основателей нашего поволжского села Моргентау Самарской губернии в 1859 году. Он был человеком удивительной судьбы. Призванный в русскую армию в 1875 году, участвовал в Русско-турецкой войне 1877 – 1878 года. В рукопашном бою он подхватил полковое знамя и с криком «За царя и Отечество!» повёл солдат в атаку на врага. За 8 лет беспримерной службы, отвагу и мужество был награждён медалью «В память Русско-турецкой войны 1877 – 1878» и Георгиевским крестом.

                                                                             Вильма Брайнингер со «Сборником христианских песен». Фото: Виктор Афанасьев

Её внучка Катарина Брейнингер приехала на историческую родину 20 лет назад вместе с семьей из Караганды, тогда ещё 17-летней девушкой. Какие вещи связаны для неё с детством и что привезли они с собой?

Я люблю и ценю своё детство и мне дорого всё, что о нём напоминает. Но взять при переезде даже самое необходимое оказалось невозможным, многое пришлось оставить у родственников в Караганде, часть вещей «перекочевала» на чердак. Но нам повезло. Будучи в гостях в Казахстане, родители мужа привезли по нашей просьбе старый букварь, по которому мы учились. Кое у кого это вызовет удивление, но нам он очень пригодился, когда учили своих детей русскому языку. Мы говорим в семье по-русски и хотим, чтобы наши дети, хотя они родились уже в Германии, хорошо владели этим языком: не только говорили, но свободно читали и писали на русском. О школьных годах я храню самые светлые воспоминания: яркие праздники, шумные весёлые мероприятия, богатая социальная и общественная жизнь. Как память о тех годах мы храним несколько ёлочных игрушек и любимых сказочных героев – резинового Кота в сапогах и Карлсона, которыми с большим удовольствием играют наши дети. В Германии перед нами открылись большие возможности: я окончила гимназию, магистратуру, получила специальность экономиста. Однако перемены с переездом были очень ощутимыми. В сравнении с советской школой, где царили открытость и дружелюбие, понимание учителей, материнское отношение классного руководителя, здесь царят отчуждённость среди учащихся, равнодушие педагогов. Непросто было освоить и современный немецкий язык. Ведь бабушка учила нас с сестрой словам пословицам и поговоркам на немецком диалекте.

                                                                                     Катарина Брейнингер с дочерьми и русским букварем. Фото: Виктор Афанасьев

Стойкость и мужество

Семейные фотохроники, привезённые потомками колонистов на историческую родину, дают исчерпывающее представление о трагических страницах, связанных с их депортацией из Поволжья в годы Второй мировой войны.

Редкие послевоенные снимки из семейного архива той поры представила Лидия Баландина-Хофман. На долю её матери Эмилии Хофман (урождённой Райх) выпали тяжёлые испытания: в 1937 году умерли от голода двое её малолетних сыновей, в 1941 году её муж Фёдор был мобилизован в трудармию, а она с годовалой дочерью Ириной выслана в Казахстан. Потерявшая всё имущество семья вместо добротного дома в Поволжье оказалась в заброшенной землянке казахстанского села Николаевка. Жизнь, по сути, началась с «нуля». После войны у мужа появилась другая семья, а Эмилия встретила Виктора Шефера, потерявшего свою семью и ставшего отцом двух её младших дочерей.

Снимки из семейного архива той поры представляет Лидия Баландина-Хофман. Фото: Виктор Афанасьев

К сожалению, этому молодому, красивому и статному мужчине суждена была короткая жизнь: он умер через 4 года из-за подорванного непосильным трудом здоровья. Эмилия осталась с тремя дочерьми на руках: семилетней Ириной, трёхлетней Лидией и восьмимесячной Валентиной. Но несчастье не сломило её. С этих снимков на нас смотрит обаятельная, стойкая молодая женщина, готовая во имя детей на любые лишения. Она всегда работала на двух работах, постоянно поддерживая порядок и уют в доме. И дети помогали ей как могли.

Всю домашнюю работу делили с бабушкой Марией-Катариной Шнайдер, вернувшейся с Алтая. Это была трудолюбивая, преданная своим близким женщина. У неё было пятеро детей, 15 внуков и более 20 правнуков.

Фотограф приезжал в село один раз в год. Для жителей это было большим событием. Вот и сфотографировались они на фоне нарядного ковра, в своих лучших нарядах (кружевные воротнички девочек на фото связаны мамиными руками).

Фото: Виктор Афанасьев

Особенно волнующие воспоминания оставили праздники, связанные с лютеранским вероисповеданием. На Рождество устраивали театрализованные представления, ходили по дворам, читая односельчанам стихи на немецком. Отмечали и Пасху: пекли сладости, забавных человечков из теста, красили яйца луковой шелухой и особой травой.

А затем была перестройка, лихие 90-е и возвращение многих российских немцев в Германию. Вернувшиеся на историческую родину потомки семьи Хофманн-Райх подтвердили свою жизненную закалку, удивительную стойкость, трудолюбие, оптимизм, доброту и отзывчивость. Сёстры Лидия и Валентина уже на пенсии, а их дочери Марина и Татьяна воплотили в жизнь природные артистические таланты этой семьи, получив высшее музыкальное образование в Мюнхене и Вюрцбурге. Но добрую память о «кусочке малой родины» Лидия выразила в собственных поэтических строчках, завершивших её выступление.

На пустыре три клёна, все поросло травой,

И сюда из школы спешила я домой.

Белая землянка, двор, что снится мне,

Этажерка с книгами, шторка на окне,

Комнаты уютные, лампы тусклый свет,

Вкусно пахнут кребли и на печи обед.

Все в памяти всплывает снова, как тогда,

Но осталось в детстве и в сердце навсегда…

Ключ от заветного сундука

Неотъемлемой частью имущества переселенцев из Германии был сундук – символ благополучия и состоятельности рода. Привезти его обратно на историческую родину не удалось никому, но массивный ключ от сундука сохранила Анна Эбель. Рисунок этого старинного предмета мебели воспроизвел её муж художник Иоганесс Эбель, а местные умельцы изготовили его изящную копию. О предметах, хранившихся в нем, рассказала владелица «волшебного ключа». В этом импровизированном сундучке оказались и реликвии семьи Брайнинген, которые продемонстрировали её дочери: трехлетняя Юля щедро угощала зрителей немецкими сладостями, а восьмилетняя Анна выразительно прочла из русского букваря стихи про котят.

Художник Иоганесс Эбель. Фото: Виктор Афанасьев

Немало трогательных историй прозвучало в этот вечер. Редкие снимки и документы, сменявшие друг друга на большом экране, стали красноречивым свидетельством бережного отношения к жизни российских немцев в Российской империи и в Советском Союзе.

Автор этого удивительного проекта выпускница Челябинского института культуры ведущая встречи Маргарита Афанасьева-Шульц в тандеме с местным архитектором Артуром Метцем комментировали происходящее.

Вокальный дуэт М. Афанасьевой-Шульц и К. Линдеманн. Фото: Виктор Афанасьев

Украшением встречи стали концертные выступления. В тот вечер прозвучали произведения Чайковского, Хачатуряна, Дунаевского, Шуберта и других композиторов. Громкими аплодисментами встретили зрители вокальный дуэт М. Афанасьевой и К. Линдеманн с песней Снегирёва «Берёзка», «Песню жаворонка» из цикла «Времена года» Чайковского в исполнении Е. Нойфельда, «Меланхолический вальс» Даргомыжского, сыгранный Т. Шмидт.

Е. Нойфельд исполняет «Песню жаворонка». Фото: Виктор Афанасьев

Швайнфуртский проект «Частица родины» поддержали Баварское землячество российских немцев и Баварский культурный центр немцев из России (BKDR) в Нюрнберге. Это пока единственный в ФРГ такой центр, но в его активе – фестиваль вокальных ансамблей в Фюрте, танцевальный в Дуйсбурге, масштабная выставка «Главные этапы истории российских немцев» с красочно изданной сопроводительной брошюрой, Дни открытых дверей и другие мероприятия.

Научный сотрудник BKDR Виктор Кригер в своем выступлении подчеркнул особую значимость этого проекта, отметив, что история российских немцев – часть общей истории народов Германии и России.

Немцы из России обогащают нас своей уникальной культурой. Их судьба – важная часть нашей общей истории, которая не должна быть предана забвению – сказал на церемонии торжественного открытия BKDR 18 января нынешнего года премьер-министр Баварии Маркус Зёдер (Markus Söder.)

Многие из представленных в рамках проекта реликвий, по мнению представителя организации «Культурный форум» А. Майер, могут стать экспонатами будущего исторического музея Швайнфурта.

Также по теме

Новые публикации

Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
120 лет назад родился выдающийся учёный, переводчик, поэт, антифашист Илья Николаевич Голенищев-Кутузов. После Гражданской войны он ребёнком оказался в Югославии, но в зрелом возрасте мечтал вернуться в Россию. И в 1955 году его мечта, наконец, осуществилась. В Москве открылась выставка, посвящённая удивительной судьбе нашего соотечественника.
Цветаева