RUS
EN
 / Главная / Публикации / «Русский язык мы знаем и любим». Во всём мире пишут Тотальный диктант и тест TruD

«Русский язык мы знаем и любим». Во всём мире пишут Тотальный диктант и тест TruD

Елизавета Луценко13.04.2019

В рамках международной акции «Тотальный диктант» во Владивостоке в очередной раз прошёл тест TruD, во время которого иностранцы, владеющие русским языком, могли проверить свои знания. Проект объединяет всех, кто любит и изучает русский язык, несёт высокую миссию популяризации отечественной культуры и способствует дружбе народов.

Консульская площадка теста TruD Тотального диктанта собралась во второй раз и вновь вызвала немалый интерес среди дипломатов Владивостока. Высокий уровень мероприятия был обеспечен силами Дальневосточного филиала Фонда «Русский мир» и Дальневосточного федерального университета (ДВФУ) при поддержке администрации Приморского края.

В этом году консульская площадка теста вышла на качественно новый уровень, статус мероприятия значительно вырос. Так, приглашение проверить свои знания с удовольствием принял генеральный консул недавно открытого во Владивостоке консульства Республики Узбекистан. В первый раз интерес к тесту проявили представители генерального консульства Японии и канцелярии Посольства Киргизии. Также на консульской площадке теста TruD присутствовали дипломаты и члены их семей из Китая, Республики Корея, КНДР. Атмосфера на мероприятии царила демократичная: помимо высоких гостей, представителей консульского корпуса, тест написали представители культурно-образовательных центров, в частности, международной организации «Альянс Франсез» и Института Конфуция ДВФУ.

Многие участники присутствовали на тесте TruD второй год подряд, причём временем и местом его проведения интересовались заранее, выказывали желание заблаговременно подготовиться, чтобы показать достойный результат. Всё это свидетельствует о том, что данное мероприятие очень популярно среди иностранных граждан, проживающих во Владивостоке, и полностью соответствует важным задачам – популяризации русского языка и укреплению имиджа России в мире.

С приветственным словом перед началом теста выступили Евгений Волосастов, и. о. представителя МИД России во Владивостоке, Александр Зубрицкий, директор Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» и президент Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы.

Виктория Панова, проректор по международным отношениям ДВФУ, отметила: «Русский язык – одно из самых востребованных достояний всемирной культуры, именно возможность владеть им в совершенстве определяет возможности сохранения языка, его богатства, всего того наследия, которое оставили наши великие поэты, писатели и публицисты. Для нас очень отрадно, что число представителей наших друзей и соседей из стран Азиатско-Тихоокеанского региона, участвующих в мероприятиях по продвижению русского языка, в данном случае в тесте ТruD в рамках Тотального диктанта, год от года увеличивается. Мы рады, что вы можете попробовать свои силы, и уверены, что вы будете довольны результатами».

В своём приветственном слове Александр Зубрицкий отметил, что Владивосток прочно удерживает лидирующие позиции в мире по количеству участников теста ТruD. «Вы, дипломаты своих стран, подаёте пример соотечественникам, учите их смелости и активности», – напутствовал он.

По окончании теста участники охотно делились впечатлениями, отмечали, что было писать тест было очень сложно, но интересно.

Рустам Исмаилов, генеральный консул Республики Узбекистан во Владивостоке, прокомментировал: «Русский язык мы знаем и любим, знаем классиков, на русском языке мы выросли. Спасибо организаторам, очень полезное мероприятие, так как язык объединяет».

Ан Сон Вон, старший ассистент генерального консульства Республики Корея во Владивостоке: «В прошлом году я участвовал в этом значимом мероприятии. Хочу поблагодарить за создание такого глобального проекта. В этот раз было намного труднее, я смог выполнить лишь половину заданий. Но в следующем году, если акция будет проводиться, буду участвовать вновь».

Одновременно с Владивостоком тест TruD писали и за границей. Многие представители стран Азиатско-Тихоокеанского региона подключились к его проведению, в частности, Ханойский филиал Института русского языка им. А. С. Пушкина (Вьетнам), Университет иностранных языков Хангук (Республика Корея), Русский центр Пусанского национального университета (Республика Корея), Русский центр Государственного университета Чжэнчжи (КНР), Хейлунцзянский университет (КНР), Муданьцзянский педагогический университет (КНР).

Также по теме

Новые публикации

В этом году отмечается 130 лет со дня рождения одного из выдающихся русских учёных XX в. – социолога Питирима Сорокина. Он родился в селе Турья Вологодской губернии (ныне это в Республике Коми), а закончил свой путь в Винчестере, штат Массачусетс. В последние десятилетия имя Сорокина вернулось в Россию. О том, как сохраняют наследие великого земляка на родине, мы поговорили с директором сыктывкарского центра «Наследие» им. П. Сорокина Ольгой Кузивановой.
Пока нынешние западные политики по-прежнему пытаются разговаривать с Россией с позиций обвинения, подрастает новое поколение молодёжи, которое не хочет смотреть на нашу страну сквозь призму русофобии. Именно на них рассчитана созданная по указу Президента РФ государственная программа «Новое поколение».
МИА «Россия сегодня» представило результаты исследования материалов западных СМИ, пишущих о России. «Осьминог-1» – так неформально называется этот проект, намекая на традиционное, насчитывающее уже полтора века изображение России в западных карикатурах в виде спрута.
Как прославиться и стать популярным блогером с 300 тысячами подписчиков, если тебе слегка за 70? Эстонский пенсионер Арно Павел нашёл свою формулу успеха. В 72 года он проехал на своём УАЗике от Таллина до Владивостока и обратно. Впечатлений от такого путешествия любому человеку хватило бы на всю жизнь. Но Арно на этом не остановился...
Игорь Егоров, обычный школьный учитель из подмосковного наукограда Пущино, уже много лет проводит свои отпуска в поездках по Европе, где он занимается поисками могил русских белоэмигрантов и разыскивает информацию о забытых фигурах русского зарубежья. Рядом всегда верный помощник – жена Ануш. К этим поискам педагог активно приобщает и своих учеников.
В Латвии и России в эти дни отмечают 75-летие освобождения от немецкой оккупации. Накануне памятной даты МИД Латвии выступил с демаршем, выразив недовольство проведением в Москве салюта по случаю юбилея освобождения Риги советскими войсками, назвав празднование недружественным жестом со стороны России.
В Москве при поддержке Федерального архивного агентства, Российского государственного архива социально-политической истории, Института всеобщей истории РАН, издательства «Политическая энциклопедия» открылась историко-документальная выставка «Война в Заполярье. 1941–1945».
Получить высшее образование на русском языке в Латвии, где проживает около полумиллиона русскоязычных жителей, сегодня увы, невозможно – даже частным вузам отныне это запрещено. Явно дискриминационное решение латвийских властей будет оспариваться в судебном порядке. Но пока суд да дело, ближайший сосед Латвии – Псковский регион – предложил детям наших соотечественников, проживающим за рубежом, свою вузовскую поддержку.