EN
 / Главная / Публикации / «Время взаимодействия», или Мост дружбы финской и карельской молодёжи

«Время взаимодействия», или Мост дружбы финской и карельской молодёжи

Елена Аввакумова, Турку27.02.2019

Вот и закончились русские каникулы финских школьников из города Турку. Для ребят из молодёжной организации «Альбатрос» они были яркими, насыщенными и запоминающимися. Безусловно, эти каникулы навсегда останутся в памяти ребят из Финляндии!

По приглашению Карельской ассоциации молодёжи делегация из Финляндии, 9 детей в возрасте от 1,5 до 17 лет и двое сопровождающих, провели эти незабываемые каникулы в Петрозаводске. И даже утомительная пятнадцатичасовая поездка в автобусе в столицу Карелии не помешала отлично и с пользой провести каникулы в России.

Финская делегация побывала на закрытии Международного зимнего фестиваля «Гиперборея – 2019». Мы увидели настоящие произведения искусства из снега и льда. Посмотрели впечатляющий салют в честь закрытия фестиваля. Прокатились по Онежскому озеру на судне «Амфибия», а самая маленькая из «альбатросиков» прокатилась на пони.

Молодёжь организации «Альбатрос» познакомилась с работой и педагогами финно-угорской школы им. Элиаса Лённрота. Наше сотрудничество началось ещё осенью 2018 года на форуме «Время взаимодействий» в Петрозаводске. Затем в рамках проекта прошла встреча российской и финской молодёжи в городе Варкаус, в Финляндии. Форум окончен, а начатые проекты продолжаются и воплощаются в жизнь.

Для нашей делегации была проведена экскурсия по школе. Там состоялся мастер-класс «Открытка к 23 февраля» для дедушек из центра «Истоки», а также круглый стол с российскими школьниками и педагогами. Финские ребята были рады новым знакомствам и новым друзьям из России.

Финским детям удалось побывать в «Центре патриотического воспитания», недавно открывшемся в Петрозаводске. Коллекционер Валерий Лазарев провёл интересную экскурсию для наших детей, очень живую и запоминающуюся, и ответил на многочисленные вопросы ребят.

«Альбатросики» были впечатлены экскурсией и тем, что в России их сверстники участвуют в поисковых экспедициях, помогают восстанавливать исторические события и пополняют музеи своими находками.

На встрече с партнёрами из Карельской ассоциации молодёжи обсуждались проекты, которые стартовали на форуме «Время взаимодействий» в 2018 году и уже начали осуществляться.

По итогам встречи с Леонидом Зябкиным, руководителем (председателем) КРОМО ИПГ «Феникс», родился ещё один весьма интересный проект. Надеемся, что в скором времени мы расскажем всем о работе нашей организации «Альбатрос» в экспедиции поисковиков в Карелии.

Наша делегация также посетила урок мужества в Державинском лицее. С урока мужества дети из Финляндии вернулись с новыми знаниями, горящими глазами и, конечно же, с грамотами.

На базе Карельского филиала РАНХиГС состоялась встреча финской делегации с членами Карельского регионального отделения МГЕР. По итогам было принято решение проработать идею создания книги на финском языке о видении истории с точки зрения России, а также разработать программу форума соотечественников, который планируется провести в Карелии. Планов – море, а морю границы – не помеха.


Ну и какие же русские каникулы без посещения театра? Мы побывали в театральных мастерских Петрозаводска, на потрясающем спектакле «Любовь в письмах». Получили огромное удовольствие, посмеялись и поплакали. Спектакль очень сильный и эмоциональный.

Вот такими многогранными, интересными и плодотворными получились русские каникулы для ребят из молодёжной организации «Альбатрос». Было очень приятно получить памятные подарки и сувениры.

Наша делегация приняла решение подписать договор о сотрудничестве. Форум «Время взаимодействий» стал мостом дружбы финской и карельской молодёжи.

Молодёжь города Турку с нетерпением ждёт новых встреч и совместных проектов! 

Также по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева