EN
 / Главная / Публикации / Русские в Бухаре

Русские в Бухаре

Игорь Пантюшов14.12.2018

Участники полевого этапа экспедиции «Современный этномир (Средняя Азия)» по Узбекистану побывали в Бухаре. Экспедиция проводилась с целью изучения культуры, быта и традиций русского и русскоговорящего населения, проживающего на территории постсоветской Средней Азии.

Члены Пензенского областного отделения Русского географического общества Игорь Пантюшов, Ольга Ильина, Олег Ткачёв и Алла Тархова преодолели расстояние от Ташкента до Бухары на автомобиле. Участников экспедиции сопровождал представитель Узбекской общины Пензенской области Анвар Мелиев, который на протяжении всего пребывания путешественников в Узбекистане являлся экспедитором, гидом и переводчиком.

Читайте также: Как живут русские в Узбекистане?

Храм-вокзал

6 октября участники экспедиции посетили церковь Архистратига Михаила в Бухаре – действующий православный храм Ташкентской и Узбекистанской епархии Среднеазиатского митрополичьего округа Русской православной церкви. В храме они взяли интервью у настоятеля прихода отца Леонида Петрова.

– О нашем храме в «Википедии» написано неправильно, – рассказал о. Леонид. – Ведь в дореволюционную эпоху существовало в некотором смысле две Бухары – это «русская» Новая Бухара, впоследствии переименованная в Каган (ныне это районный центр и город областного подчинения Бухарской области) и собственно мусульманская Бухара, где мы и находимся. То есть изначально это – среднеазиатский мусульманский город, который издревле величается Бухоро-и-Шариф («Священная Бухара»), и в нём было определенное ограничение на возведение храмов и молельных домов других религий.

Со слов настоятеля, в мусульманской Бухаре представители православной религии появились только в 20-х годах прошлого века, т. е. в советское время, а православный приход здесь невозможно было создать вплоть до 1992 года. В 1992 году здесь появился первый православный приход, а в 1994 году хокимият (мэрия) Бухары передал часть вокзального комплекса под храм. В 1997 году церкви был полностью передан весь комплекс железнодорожного вокзала и ныне это единственный в РПЦ храм, который ранее являлся вокзалом.

Было заметно, что среди верующих в храме присутствуют люди как славянской, так и среднеазиатской внешности. Внешне прихожане отличались от жителей России, в частности тем, что многие были одеты ярко, на восточный лад. Все прихожане искренне молились и были сосредоточены. После окончания службы отец Леонид обратился к прихожанам с речью и представил делегацию из России. Он рассказал о нашей миссии и попросил их ответить на вопросы, которые мы планировали задать. Многие люди откликнулись на просьбу священника и остались терпеливо ждать своей очереди для интервью.

Настоятель сообщил, что недавно рядом с храмом открылась новая русскоязычная школа, куда ходит и его дочь. В этом году набрали целых восемь первых классов. Школа работает в две смены.

– Преподаватели там хорошие, хотя дефицит квалифицированных кадров всё-таки ощущается. Но сейчас об этом думают уже на государственном уровне, в том числе обсуждаются пути сотрудничества Узбекистана с Россией в деле комплектования классов с русским языком обучения квалифицированными учителями. Примечательно, что если на заре постсоветского времени количество русских классов в городе уменьшалось, то в последние несколько лет наблюдается обратная тенденция, – рассказал священник.

Настоятелю храма удалось через организацию воскресных евангельских чтений и образовательные беседы поднять уровень прихожан до 100-110 человек, и он старается его удерживать. Всего, со слов священнослужителя, в Бухаре осталось на сегодня 2 – 3 тысячи русских.

– Бухара – довольно большой город, к тому же сюда приезжает много туристов. По сравнению с другими городами у нас считается хороший приход. Конечно, с Ташкентом и Самаркандом не сравнить, но среди других городов Узбекистана вполне на уровне, – рассказала Христина Баисова, служительница храма. – Русскоязычное население убавляется, люди уезжают. Причём уезжают семьями именно наши прихожане. При этом обстановка здесь сейчас вполне спокойная, живём мирно, хорошо. Думаю, что люди просто соскучились по родине и хотят вернуться в Россию. Ведь там православное окружение и корни, да и для молодёжи больше перспектив – поступить, учиться, работать. Здесь с этим сложней. Но батюшка наш старается как-то привлечь новых прихожан за счёт новокрещёных, молодёжи.

Не утратить связь с Россией

Много в Узбекистане смешанных браков, причём отношение к религии в этом случае – толерантное: в семье могут соблюдаться и мусульманские, и христианские традиции. Виктория Бафаева, у которой в храме мы тоже взяли интервью, пригласила участников экспедиции на древний обряд «посвящения женщины в матери», совершаемый в честь родственницы её мужа, узбека по национальности.

– Здесь живёт много этнических таджиков, которые, правда, зачастую регистрируются в паспорте узбеками, и этот праздник – традиционный для таджиков Бухары, он называется Саллабандон. Проводится он не обязательно сразу после рождения ребёнка, но и в другое время, – пояснила Виктория Викторовна, предки которой, как выяснилось, жили в Петербурге.


Опрашивая соотечественников в Бухаре, члены Русского географического общества в завершении каждого интервью слышали пожелания, чтобы наладилась работа русских центров, где русскоговорящие жители смогли бы получать информацию о России, общаться между собой, сохранять национальные традиции. Получается, что традиции эти в основном утрачены, за исключением русского языка, который, наоборот, обретает широкую популярность в Узбекистане как язык межнационального общения.

– У меня трое детей – два сына и дочь, муж узбек, – рассказывает Виктория Бафаева. – Все дети любят Россию. Вижу работу корейского и немецкого культурных центров, а где же русский центр? Мы не знаем, где он, не чувствуем здесь, в Бухаре, работы центров по сохранению русской культуры – встречи не проходят, концертов нет… Где сегодня региональные организации по объединению российских народов? Мы, простые граждане, его работы совершенно не видим. Одна лишь православная религиозная община ведёт большую работу по объединению соотечественников. Церковь – это единственный оплот Русского мира в Бухаре на сегодняшний день.

На следующий день участники экспедиции провели урок о России в воскресной православной школе при храме Архангела Михаила, где они рассказали об экспедиции. Воспитанники школы с удовольствием слушали гостей из России и получали ответы на интересующие их вопросы.

А потом был продолжен опрос прихожан, среди которых, кроме представителей славянских народов, присутствовали татары, башкиры, корейцы, армяне, крымские татары – каждый из них охотно рассказал о своих корнях и семьях. Всех соотечественников объединяет одно – любовь к исторической родине – России – и желание не утрачивать с ней связь.

– От родителей никаких семейных традиций не сохранилось, потому что они были воспитаны и жили в советском обществе, – всё утеряно. В принципе, нам здесь живётся комфортно – не обижают, не ущемляют наших прав. Но если вернуться к родным истокам… я была бы не против посещения родины предков. Безусловно, изменения в обществе есть – русскоговорящих становится всё меньше. А что раньше, то и сейчас – главное трудиться, и всё будет хорошо. Мои дети пока хотят жить в Узбекистане, а дальше я не знаю. У них тут семья, работа… Есть русскоязычные школы. У меня три внучки, которые говорят и обучаются на русском языке, ходят в храм, – рассказала прихожанка Елена Зазулина.

Читайте также: Русский мир в Узбекистане сегодня

«Мы будем рады сотрудничеству с российскими вузами»

Одним из значимых мероприятий экспедиции стало посещение Бухарского государственного университета. Путешественники с радушием были встречены деканом факультета естественных наук Хафизой Артиковой и её коллегами-географами.

Бухарский государственный университет — один из старейших вузов Узбекистана и Средней Азии, один из крупнейших университетов страны. Всего в БГУ учится 7500 студентов, из которых 250 – географы. Вуз занимает третье место в рейтинге вузов Узбекистана.

В ходе рабочей встречи члены Русского географического общества рассказали про миссию экспедиции, а также про научный потенциал Пензенского государственного университета. Состоялась встреча с педагогами и студентами факультета естественных наук.

В 2015 году президент Русского географического общества Сергей Шойгу и председатель Географического общества Узбекистана Абдусами Салиев подписали договор о сотрудничестве между обществами. К сожалению, в марте 2016 года Абдусами Салиев скоропостижно скончался, но намеченные цели и задачи сотрудничества географов России и Узбекистана претворяются в жизнь.

Декан факультета естественных наук рассказала гостям, как построена работа в самом университете, о тесном сотрудничестве с Московским и Ярославским государственными педагогическими университетами, отметив, что российские учёные очень добросовестны и трудолюбивы.

– Мы будем рады сотрудничеству с российскими вузами, в частности, с Пензенским госуниверситетом по многим направлениям. Наполняемость студентами у нас высокая, много учится студентов из Туркменистана, появляются и таджики. Наш факультет является престижным, мы часто участвуем в международных и республиканских научно-практических конференциях, – рассказала Хафиза Артикова.

В русской школе

В Бухаре, как и во всем Узбекистане, обучение на русском языке становится популярным, особенно в средних школах. В связи с этим участники экспедиции по приглашению настоятеля храма Архангела Михаила Леонида Петрова посетили среднюю общеобразовательную школу №21, где дети разных национальностей проходят обучение на русском языке.

При входе в школу нас встретила целая делегация. Её директор Роза Авдеева предложила нам пройти по классам, где велись занятия, а затем встретиться в актовом зале с учащимися и преподавателями.

Большой актовый зал школы был заполнен практически до отказа. Игорь Пантюшов представил членов экспедиции, рассказал о цели визита, заметив в своём вступительном слове, что, невзирая ни на какие перемены, работа Русского географического общества никогда не прекращалась с 1845 года.

Каждый из участников экспедиции рассказал о значимости той работы, которая укрепляет дружбу и налаживает отношения между нашими странами. Чтобы сразу завязался живой разговор, Игорь Пантюшов спросил ребят: «Кто был в России?» Мало было тех, кто поднял руку. «Санкт-Петербург, Тюмень, Орёл, Краснодар, Псков, Москва, Самара», – отвечали школьники.

После завершения встречи члены Русского географического взяли интервью у педагогов и учащихся, которые с удовольствием продолжили беседу с соотечественниками, приехавшими из России.

– У меня дедушка русский, – рассказала учитель русского языка и литературы Евгения Тихонова. – Так получилось, что он женился на немке, родилось трое детей. Ну, а традиции наши передавались из поколения в поколение. Что интересно, моя мама – татарка. Поэтому у нас получается многонациональное сохранение традиций. Приезжаешь к родителям мамы – звучит татарский язык, а к родителям отца – русский. Так и в традициях национальной кухни – то делаешь русскую лапшу, то немецкий штрудель. Естественно, стараешься всему этому научить и детей, которые живут здесь, а переезжать мы не собираемся. В Пензе у нас, кстати, тоже родственники живут, в районе Бугровки.

Педагоги рассказали, что сейчас преподавателей русского языка в Бухаре осталось мало, это отголосок времени, когда многие русскоговорящие уезжали, закрывались русские классы в школах. В настоящее время учителей, которые ведут уроки в русских классах, отправляют на учёбу, трёхмесячные курсы проводятся в институте усовершенствования учителей. Со слов опрашиваемых, большинство живущих в Бухаре говорят на русском, но в сельских районах многие русским языком владеют плохо.

9 октября участники экспедиции побывали в бухарской средней школе №2.

– Наши первоклассники уже могут составлять звуковую схему слова, проводить звуковой анализ, различать гласные и согласные звуки, твёрдые и мягкие согласные. В узбекских классах русский язык изучается в школе два раза в неделю в соответствии с учебным планом. Смешанная школа тем и хороша, что на переменах дети общаются как на русском, так и на узбекском языках, – рассказала директор школы Замира Ахмедова, отметив, что в школе учится свыше двух тысяч детей разных национальностей.

В актовом зале прошла встреча школьников, педагогов с участниками экспедиции, на которой члены Русского географического общества рассказали про экспедицию, РГО и в целом о России. В свою очередь педагоги рассказали путешественникам о своей жизни в Узбекистане, о школе.

– У нас удивительные дети и интересная форма работы, учебная и воспитательная, поскольку для нас каждый ребёнок – личность, и мы стараемся провести его через яркие праздники, впечатления. Мы отталкиваемся от слов Сухомлинского, что дети должны жить в атмосфере любви, радости и творчества, музыки, изобразительного искусства. «Человеком ты родился, человеком должен стать» – эти слова проходят красной нитью через все наши мероприятия и праздники. Каждый класс школы, это – минитеатр, поскольку творчество обязательно присутствует в нашей работе, – рассказала завуч школы Наталья Хрусталёва-Чопанашвили.

Русские в Бухаре. Итоги

После радушного приёма в Бухаре экспедиция «Современный этномир. Средняя Азия» взяла курс на Самарканд.

По итогам исследований можно сделать вывод, что в Бухаре и её окрестностях русские и русскоговорящие жители в основном ведут урбанизированный образ жизни, лишённый ярко выраженного национального облика.

Процент русскоговорящего населения Бухарской области был изначально мал по сравнению с Ташкентской областью, а в настоящее время он стал ещё ниже: 3,3% от всего русского населения Узбекистана проживает сейчас в Бухарской области, составляя лишь 1,4% от общей численности населения региона.

Проживание русских в городах связано, прежде всего, с их преимущественной занятостью в индустриальном и финансовом секторах экономики, образовании, науке и культуре, других подразделениях экономики, привязанных к урбанизированным ареалам.

При этом уровень использования русского языка в системе образования высок. В Бухаре практически каждый житель в разной степени владеет русским языком, а стремление изучать его только растёт.

В ходе опроса соотечественников выяснилось, что русские национальные традиции, как и традиции других русскоговорящих народов, в Бухаре практически утрачены. Это связано, вероятно, с длительным влиянием советского периода, когда православная вера и сохранение русских национальных традиций не приветствовались. На любительском уровне инициативные педагоги русскоязычных школ пытаются восстановить обряды, обычаи, культурные традиции, в том числе элементы народной одежды, фольклорные композиции, однако национальны общины, профессиональные региональные культурные центры практически отсутствуют или бездействуют, а желание у соотечественников изучать, сохранять и приумножать национальные традиции есть.

В настоящее время единственным местом в Бухаре, где активно ведётся работа по сохранению русских национальный традиций, является храм Архангела Михаила.

Также по теме

Новые публикации

Как грамотно заявить о количестве просмотров на своей странице в социальной сети? Почему нельзя сказать «четверо подписчиц»? Верно ли написание «десяти миллионный пользователь»? Предлагаем вспомнить основные правила, которые необходимо знать при употреблении числительных.
Испанский общественный деятель Альфонсо де Хойос представил в Мадриде книгу о своём предке – первом герцоге Альмодоваре-дель-Рио, который служил послом в Российской империи при Елизавете Петровне, Петре III и Екатерине Великой. История отношений между нашими странами знала разные периоды как охлаждения, так и дружбы, и ставить точку здесь ещё рано, уверен испанец.
Мы часто говорим о великих музыкантах, коими русская культура очень богата. Но актуальны ли они сейчас в огромном мультикультурном мире или такой музыке нужен «перевод»? Николай Андреевич Римский-Корсаков, 180-я годовщина которого отмечается 18 марта, – случай очень необычный.
Одного из самых известных в мире русских философов – Николая Бердяева – называют «философом свободы». Сам он писал, что для него свобода – это «дух, творческий акт, личность, общение любви». Его поиск духовной свободы получился непростым: дворянин, революционер, заметная фигура Серебряного века, эмигрант, участник Сопротивления, гражданин СССР.
«Все мы вышли из бондаревских "Батальонов…"», – сказал когда-то Василь Быков от имени всех писателей-фронтовиков. Бондарев прожил долгую плодотворную жизнь и ушёл совсем недавно, в 2020-м, в возрасте 96 лет. 15 марта мы отмечаем 100-летие писателя.
Студенты Казахско-русского международного университета (КРМУ)  недавно вернулись из Сочи, где представляли университет и Русский центр на Всемирном фестивале молодёжи.  Попасть на фестиваль было непросто, но время, проведённое в Сириусе, навсегда останется в их памяти.
От чего зависит слитное или раздельное написание в словах притом и при том? Требуют ли они обособления на письме? Расскажем, как не допустить орфографических и пунктуационных ошибок.
О том, как поддержать наших соотечественников, борющихся против давления русофобии и навязанных ценностей, говорили на секции «Популяризация традиционных общечеловеческих ценностей как основа поддержки соотечественников, проживающих за рубежом» форума «Россия – дом народов», который прошёл 12 марта в Москве.
Цветаева