EN
 / Главная / Публикации / Соотечественники в Лейпциге: Только сообща!

Соотечественники в Лейпциге: Только сообща!

Светлана Соловьёва03.12.2018

Так можно сформулировать девиз 1-й совместной конференции Координационного совета российских соотечественников (КСРС) Саксонии и Тюрингии, состоявшейся 30 ноября в Генеральном консульстве РФ в Лейпциге.

Деятельность немецко-русских обществ с момента их создания первыми переселенцами с постсоветского пространства за прошедшие десятилетия претерпела серьёзные изменения. На смену конкуренции, порой нездоровой, пришло осознание необходимости работать сообща, координируя и объединяя усилия для реализации задуманного. Этот новый подход организаторы конференции сознательно подчеркнули в названии словом «совместная», и все участники выразили ей безоговорочную поддержку.

И. о. председателя Саксонского КСРС В. Пушманн подчеркнула важность взаимодействия всех членов этой организации в Германии на современном этапе. И хотя лишь половине из 30 делегатов была предоставлена возможность отчитаться перед коллегами, масштаб работы, проделанной соотечественниками за минувший год, оказался впечатляющим.

В своём приветственном слове Генеральный консул РФ А. Дронов призвал активно вовлекать в работу новые поколения россиян, проживающих в Германии, чтобы их связь с Родиной не была утрачена, защищать образ России от искажений и нападок. Он отметил консолидирующую роль местных медиаресурсов: интернет-порталов «Русское поле», «Радуга», журналов «Мост» и «Берлинский телеграф» – в реализации этих задач, а также поблагодарил соотечественников за участие в таких масштабных акциях, как открытие отреставрированного памятника героически погибшим советским лётчикам в Сихре и ряде других, пожелав успехов в дальнейшей работе.

Об опыте продвижения русского языка и культуры в Тюрингии, движении «Бессмертный полк», набирающем силу в Германии, коротко проинформировал коллег председатель КСРС Тюрингии, член правления Общегерманского Координационного совета, главный редактор интернет-портала «Русское поле» Ю. Ерёменко.

Успешная деятельность общества «Дружба Глобал» по организации туристических поездок из Германии в Россию стала главной темой выступления одного из его руководителей К. Эрмиша. Запоминающиеся туры в Крым и Чечню заметно стимулировали интерес немецких туристов. Из-за возросшего объёма работы свои полномочия председателя КСРС Саксонии он передал члену правления В. Пушманн.

Недавно созданное в Тюрингии интеграционное общество «Гагарин» уже заявило о себе новой идеей: созданием совместных курсов русского языка для родителей и детей 3-4 – летнего возраста. Первый Пушкинский пикник, организованный по инициативе Е. Ерёменко, станет, по её мнению, традиционным в Веймаре.

Какова роль русскоязычных организаций в интеграции других групп мигрантов? С этой смелой и непредсказуемой инициативой выступило общество «DSM» (Dachverband sächsischer Migrantenorganisationen e.v.), возглавляемое одной из самых опытных и энергичных лидеров КСРС Саксонии Т. Юрк. Ныне в «Головное объединение мигрантских организаций Саксонии» входит 44 общественные организации, включающие 13 национальностей.

– Это был, без сомнения, важный и трудный шаг, – отметила Татьяна, – мы показали, что русскоязычная диаспора – не ксенофобы и консерваторы из России, а открытая для всех, неравнодушная к проблемам новой родины, хорошо организованная группа, проявляющая понимание и терпимость ко всем, независимо от национальной принадлежности и вероисповедания.

Председатель молодёжного клуба «Ювентус»  Д. Лучникова представила новый проект «Помни», в котором предусмотрены мониторинг и постоянный уход за захоронениями погибших в годы Второй мировой войны советских воинов, а также интервью с русскоязычными ветеранами, дана история георгиевской ленточки на русском, немецком и английском языках.

Почётное место отведено было пропаганде русской культуры. Фестиваль русского балета в честь 200-летия Мариуса Петипа, организованный Дрезденским интеграционным центром «Синдерела», был одобрен и поддержан Министерством внешних связей Правительства Москвы. Комментируя видео- и фотоматериалы о выступлениях участников, мастер-классах и заключительном гала-концерте, руководительница центра А. Бёттнер подчеркнула, что за шесть лет существования здесь создано 5 балетных спектаклей.

Возглавляющая одно из старейших в Саксонии Немецко-русское благотворительное общество Святой Александры Н. Оппенлендер рассказала о культурных проектах, проводимых третий год подряд ряд в болгарском оздоровительном комплексе «Камчия», а также об опыте творческого сотрудничества с Интеграционным обществом Лейпцига «Мост культур».

Актуальной теме партнёрства городов были посвящены импровизированные отчёты И. Низовцева из Тюрингии и И. Потий из хемницкого общества «Колорит», подготовившей красочный видеоролик об участии в международном форуме «Диалог на Волге». На деятельности общества друзей Санкт-Петербурга остановился в своём сообщении В. Войхонский.

По замыслу главного редактора журнала «Берлинский телеграф» А. Бойко (Культурное общество Л. Толстого, Хемниц), информационное агентство, над созданием которого он работает, располагающее в настоящее время 14 филиалами в 8 землях Германии, в будущем году должно пополниться газетой на немецком языке с новостями из России и от КСРС.

Ценные рекомендации по формированию позитивного отношения к России, пропаганде русского языка, участию в местных выборах дал руководитель Тюрингского сервисного бюро помощи и поддержки российских соотечественников Л. Школьников.

Завершая работу конференции, вице-консул Генерального консульства РФ С. Цидаев поблагодарил присутствующих за активную деятельность и заверил их во всемерной поддержке этой конструктивной деятельности со стороны Генконсульства РФ. 

Также по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева