«Порой единственным местом на чужбине, где можно пообщаться на родном языке, становится храм»
Юлия Горячева12.11.2018
Архиепископ Венский и Будапештский Антоний в интервью «Русскому миру» рассказал о деятельности Управления Московской патриархии по зарубежным учреждениям и о том, как приходы Русской православной церкви помогают соотечественникам за рубежом сохранять свои язык и культуру.
– Перечень полномочий руководимого Вами Управления МП по зарубежным учреждениям, впечатляет: это и каноническое, и архипастырское, и административное, финансовое, хозяйственное попечение о зарубежных учреждениях Русской православной церкви. А каков географический охват – сколько насчитывается стран, где есть приходы РПЦ?
– Наше управление было создано в 2009 году решением Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и Священного синода Русской православной церкви. Ранее современными задачами управления занимался секретариат, который входил в состав Отдела внешних церковных связей Московского патриархата. Выделение управления в самостоятельную структуру связано, прежде всего, со всё возрастающим объёмом работы, касающимся деятельности зарубежных учреждений Русской православной церкви.
Московский патриархат вне пределов своей канонической территории представлен в почти 70 странах мира. В каждой из них есть приходы и общины, а порой и целые епархии. Наше управление занимается вопросами кадрового, юридического, материального сопровождения их деятельности.
– Как образуются приходы за рубежом? Сколько человек нужно для создания общины?
– Невозможно дать универсальный ответ на Ваш вопрос. Среди наших приходов в зарубежье есть те, что имеют богатую историю и появились, скажем, ещё в дореволюционные годы, а есть и такие, что образовались сравнительно недавно. Бывают общины большие и не очень. Везде всё по-разному.
Для того, чтобы приход появился, нужно решить много сопутствующих вопросов. Где будет собираться община? Кто будет её окормлять? Как будет осуществляться приходская деятельность в условиях той или иной страны? Но самое главное – для того, чтобы был приход, должны быть прихожане. Приход никогда не появляется «для галочки». Он появляется потому, что в нём есть потребность, потому что он нужен людям.
– Какова, по Вашему мнению, роль приходов Русской православной церкви в деле сохранения русского языка, связи с русской культурой за рубежом?
– Храм – это, в первую очередь, то место, куда люди приходят, чтобы помолиться, принять участие в богослужениях, получить духовную помощь и поддержку в общении со священником. Но в условиях зарубежья у приходской жизни есть ещё одна очень важная составляющая, которая порой бывает не так очевидна, скажем, у нас на Родине.
Длительное пребывание соотечественников за границей всегда сопряжено с разлукой с родственниками и близкими, с родными местами и привычным культурным контекстом. Большую часть времени наши прихожане проводят в инокультурной среде, говорят на иностранном языке. Порой единственным местом, где на чужбине оказывается возможным встретиться друг с другом, пообщаться на родном языке, обменяться опытом решения схожих проблем, становится храм. Уже только поэтому наши приходы играют важную роль в деле сохранения русского языка за рубежом.
В этой связи я позволю себе сказать несколько слов о своём личном опыте служения за рубежом. В течение пяти лет я был настоятелем большого прихода в Риме – храма святой великомученицы Екатерины. Среди прихожан этого храма – много детей, большинство из них родились в смешанных семьях, в которых, чаще всего, мама – русскоязычная, а отец итальянец. Ребёнок, родившийся в такой семье, с детства становится билингвом – и русский, и итальянский языки являются для него родными. И мне всегда было очень радостно видеть, что родители в абсолютном своём большинстве хотели привить своему ребёнку – живущему в Италии, посещающему итальянскую школу, общающемуся со сверстниками-итальянцами – чувство принадлежности к русской культуре, важнейшей составляющей которой является в том числе язык.
В приходской субботней школе в Риме – так сложилось, что занятия проходят по субботам, – русский язык преподаёт заслуженный учитель Российской Федерации русист Ирина Селиванова. Наши юные прихожане очень любят её уроки. Будучи верующим человеком, она выстраивает программу обучения так, что занятия включают в себя и религиозную составляющую. Поэтому дети, посещая школу, могут одновременно постигать основы Православия и изучать родной язык.
Воскресные школы сегодня существуют практически при каждом приходе за границей. И почти во всех этих школах преподаётся русский язык. Это позволяет нашим юным прихожанам не только изучать основы своей веры, но и помнить о своих корнях.
– Насколько остро для клириков и мирян Русского зарубежья стоят вопросы сохранения культурного наследия Русского мира, образования и нравственного воспитания детей?
– Эта тема является чрезвычайно важной, в том числе в странах дальнего зарубежья, где она, наверное, переживается сегодня особенно остро. Как человек, который прожил несколько лет своей жизни в Западной Европе, я не могу не сказать, что нравственные ценности в жизни общества сегодня подвергаются откровенной девальвации. Даже в таких традиционных христианских странах, как Италия. Безусловно, и наша церковь, и католическая церковь, к которой относится большинство христиан в Европе, делают очень много для того, чтобы защитить христианское понимание таких важнейших тем, как семья и брак, любовь к ближнему, свобода и ответственность личности.