RUS
EN
 / Главная / Публикации / Русская классика в армянской глубинке

Русская классика в армянской глубинке

Сергей Виноградов02.11.2018

В небольшом армянском городе Алаверди российские театры выступают регулярно. На фестивале «Театральный Лори», который существует уже почти четыре десятилетия, при поддержке фонда «Русский мир» проводятся Дни русского театра. Российским постановкам публика не просто аплодирует – артистов приглашают отужинать и обижаются на отказ. Так в Алаверди выражают зрительский восторг.

Исполнительный директор фестиваля и главный режиссёр местного театр, участник XII Ассамблеи Русского мира Грачья Папинян рассказал «Русскому миру», как «Театральный Лори» помогает общению народов и развивает русский язык в армянской глубинке, а ещё – какие родственные мотивы армянские актёры находят в рассказах Василия Шукшина.

Российские театры вернули праздник

– «Театральный Лори» существует без одного года сорок лет. Как фестивалю удалось пройти через все исторические перипетии этого времени?

– Театр вечен, и интерес к хорошим спектаклям всегда был и будет. Наш фестиваль проводится с 1979 года. Сначала это был фестиваль самодеятельных театров, в 1980-е годы он превратился во всесоюзный фестиваль народных театров. В 1990-е годы времена у нас были очень трудные – голод, холод, временами света не было подолгу. Но фестиваль мы сохранили, и он проводился каждый год. Уже десять лет «Театральный Лори» – фестиваль профессиональных театров. Эта перемена статуса была, с одной стороны, ожидаемой, с другой – вынужденной. Многие народные театры Армении попросту перестали существовать. В 2012 году фестиваль стал международным – приглашаем театры из разных стран, ближнего и дальнего зарубежья. В фестивале этого года принимали участие двадцать четыре театра, половина из них – иностранные. Приезжали театры из России, Японии, Франции, Ирана и других стран.

Грачья Папинян


– Какова роль Дней русского театра в афише фестиваля «Театральный Лори»?

– Одна из центральных, это украшение нашего фестиваля. «Театральный Лори» исторически связан с русскими театрами. В советские времена, когда фестиваль стал всесоюзным, основная часть народных театров приезжала из российских областей. Для зрителей эти спектакли были настоящим праздником, билеты разбирали задолго до показов. Когда же русские театры вернулись в Алаверди, фестиваль заиграл новыми красками и обрёл множество новых зрителей. Мы хотели вернуть этот праздник, который помнили с молодости, и это получилось.

Кстати говоря, в программе Дней русского театра не только спектакли российских театров, но и постановки армянских и грузинских трупп на русском языке. Я очень благодарен фонду «Русский мир» за поддержку нашего фестиваля. В Армении очень трудно найти средства на фестиваль и другие культурные проекты. Поверьте, «Театральный Лори» – очень важное событие для нашего города и области.


– Какие российские театры приезжают на фестиваль?

– Мы понимаем, что в регионах театры небогатые, поэтому стараемся приглашать коллективы из южных регионов России и национальных республик, чтобы они могли приезжать на своих автобусах. Участвовали театры из Владикавказа, Волгограда, Краснодара… Впрочем, в этом году к нам приезжал камерный молодёжный театр из Москвы, а в предыдущем фестивале участвовали театры из подмосковного Чехова и Челябинска.

Вы не представляете себе, что творится в зале на спектаклях российских театров, как их принимает публика… Это что-то потрясающее! Спектакль только-только закончился, а за кулисами или у заднего выхода уже стоит очередь из желающих взять автограф у актёров, сфотографироваться с ними, высказать слова благодарности и пригласить к себе на ужин. Так у нас принято благодарить за полученный восторг. Дружбу мы понимаем именно так. К сожалению, зрителей из России приезжает на фестиваль довольно мало. Но это объяснимо, всё-таки добраться до нас не так просто. Надеюсь, в будущем ситуация изменится.


Без языкового барьера

– Ощущаете ли вы, что имеете определённую миссию – культурного сближения бывших республик СССР?

– Конечно. В прежние времена театры съезжались со всего Союза, жили в одних гостиницах, много общались, делились опытом. Это было замечательно. К счастью, сейчас эта практика возвращается. На фестивале мы снова ощущаем себя близкими людьми, которые живут в одном культурном пространстве.

– Российские театры играют на фестивальной сцене по-русски и перевода не предусмотрено. Зрители не жалуются?

– Нет, конечно! В Армении нет языкового барьера с Россией. Русский язык остаётся в нашей стране, в том числе в провинции, вторым языком после армянского. Особенно в нашем городе, который в советские времена был многонациональным – русские приезжали работать на наш комбинат и по численности были второй нацией после армян. Когда их стало меньше, образовался вакуум.


Что касается русского языка, сегодня молодёжь знает его не хуже, чем люди в возрасте. Конечно, хочется думать, что «Театральный Лори» внёс свою лепту в процесс сохранения русского языка в Армении. Так оно и есть, наверное. Но тут важна и роль телевидения. В кабельных сетях рядового жителя Алаверди – от 80 до 100 телеканалов на русском языке. И они пользуются большой популярностью у нашего зрителя. Наши дети, к примеру, обожают русские телеканалы, где показывают мультфильмы. Родители их поощряют. Они хотят, чтобы дети понимали русский язык, говорили и писали на нём, знали основы русской литературы. Знание русского языка даёт более широкие возможности для последующего трудоустройства в России или в армянских компаниях, которые работают с Россией.


– В школах Армении преподают русскую литературу?

– Моя невестка преподаёт русский язык в школе, и знаю, что в программе довольно много часов отдано на изучение русского языка и русской литературы. Причём это обязательная программа, а не факультатив. Я не работал в системе образования, но помню времена, когда эти предметы убрали, то возник шум в народе, и их вернули. Поверьте, наши школьники прекрасно знают, кто такие Александр Пушкин, Лев Толстой, Николай Гоголь, Антон Чехов и другие русские классики.

Шукшин отвечает на вопросы

– Фестиваль – явление яркое, как вспышка, но относительно редкое. Что вы ставите в своём театре города Алаверди?

– Делаем упор на вечную классику, которая всегда актуальна. Ставим армянских, русских, европейских, американских драматургов и писателей. Но не обходим стороной и современные пьесы. Мы заметили, что наши люди идут в театр для того, чтобы разобраться в сегодняшних вопросах и проблемах. Раньше, в основном, на спектакли шли, чтобы развлечься и отвлечься. А сейчас зрителю хочется видеть что-то близкое его жизни, и услышать совет, как решить проблемы в личной и общественной жизни, которые его волнуют.


В нашу информационную эпоху на человека со всех сторон наваливаются вопросы, которые могут показаться неразрешимыми. Идеологические, нравственные, культурные… Зрители спрашивают у нас, театралов, как им жить. И русские писатели помогают нам отвечать на эти вопросы. На сцене нашего театра с успехом идут спектакли по произведениям Василия Шукшина и Людмилы Разумовской, которые мы поставили относительно недавно.

– Проблемы русской деревни, которые поднимал Шукшин, оказались близки жителям армянской глубинки?

– Конечно, это же всех волнует. Наш спектакль «Машина дров» поставлен в прошлом году по двум рассказам Василия Шукшина. Писатель, и мы вслед за ним, ставим вопросы о нравственных ценностях – о том, какие они были в советские времена, и какие сейчас. И почему произошли эти изменения, и в лучшую ли сторону. 

Также по теме

Новые публикации

Как известно, многие европейские партии предпочли не возводить проблемы миграции в ранг своих первоочередных, декламируемых ими задач на прошедших в конце мая выборах в Европарламент, отдав предпочтение вопросам охраны окружающей среды и борьбе с терроризмом. Однако выборы прошли, а множество проблем, связанных с регулированием миграционных потоков, осталось. Актуальна тема адаптации мигрантов и для России. Этим вопросам было посвящено прошедшее 15 июля в фонде «Русский мир» заседание экспертного совета фонда.
Туристический проект «Золотое кольцо Боспорского царства», объединивший наиболее интересные памятники и экспонаты античности 10 городов в 4 регионах России, проводит свой первый летний сезон. Сотни россиян и иностранцев этим летом открыли для себя античную Россию, став участниками маршрута. Турагентства, присоединившиеся к проекту, открыли автобусные и морские туры по «боспорским» городам продолжительностью от трёх дней до недели.
Как стало известно, городской совет по образованию Сан-Франциско по требованию местных активистов принял решение закрасить фрески на стенах местной средней школы имени Джорджа Вашингтона. Что такого примечательного в этих росписях и почему это интересно «Русскому миру»? Дело в том, что тринадцать панелей фрески «Жизнь Джорджа Вашингтона» были написаны в 1935 – 1936 годах русским художником-эмигрантом, учеником Диего Риверы Виктором Арнаутовым.
Кто в российских круизах не бывал, так это я. Да ещё по самой её главной реке – Волге! Сертификат на тур по России мне в торжественной обстановке вручили в прошлом году на Ассамблее  Русского мира в Твери. Дальше было просто – выбрать подходящий маршрут и круизный теплоход, списаться с туристической компанией, собрать чемоданы – и в путь-дорогу!
Недавно в библиотеке Русского центра Дома Чайковского в Гамбурге публике была представлена книга «Духовный путь Чайковского» Галины Сизко. В эту книгу также вложил свой труд и опубликовал её потомок семей Чайковских и фон Мекк. Денис фон Мекк – основатель благотворительного фонда имени Н. Ф. фон Мекк и коллекционер. «Русский мир» обратился к Денису с просьбой рассказать о том, чем занимается созданный им фонд, и о своей коллекции.
Несколько лет назад в Бразилии, в городе Санта-Роза, я познакомилась с матушкой Галиной Завадовской. Супруга почившего к тому времени отца Петра Завадовского, построившего в этом небольшом городке штата Рио-Гранди-ду-Сул храм в честь апостолов Петра и Павла, приехала тогда на престольный праздник храма  из столицы штата – Порту-Алегри.  Мы вспоминали с матушкой про отца Петра, о том, каким образом после войны они оказались в Бразилии...
В Белоруссии и России отмечают большой юбилей. 75 лет назад, 3 июля 1944 года, Красная армия освободила Минск. Возвращение столицы Советской Белоруссии стало знаковым эпизодом одного из крупнейших сражений Великой Отечественной – операции «Багратион» (23 июня – 29 августа 1944 года). Это грандиозное наступление позволило Красной армии наголову разгромить наиболее многочисленную группировку немецких войск на Восточном фронте – группу армий «Центр». Результатом стало освобождение Белоруссии, Польши и выход непосредственно к границам Третьего Рейха.
В Нидерландах завершился интересный музыкальный проект «Новый Бах», целью которого было познакомить голландскую публику с юными русскими органистами (15 – 18 лет), показать виртуозный уровень их исполнительского таланта и подарить ребятам уникальную возможность принять участие в мастер-классах знаменитых органистов Европы, поиграть на исторических органах, а также выступить вместе со своими сверстниками из Академии Свелинка – школы юных талантов при Амстердамской консерватории.