EN
 / Главная / Публикации / Всплеск на фоне затишья. Исландцы хотят развивать культурные контакты с Россией

Всплеск на фоне затишья. Исландцы хотят развивать культурные контакты с Россией

Редакция портала «Русский мир»06.10.2018

4 октября в Посольстве России в Рейкьявике был дан праздничный приём по случаю 75-летия установления дипотношений между Россией и Исландией. В рамках торжественного мероприятия состоялось открытие Кабинета Русского мира в Исландии. Кабинет Русского мира, книги для которого доставлены в Исландию фондом «Русский мир», будет действовать на базе библиотеки Русского культурного центра, созданного при Свято-Николаевском приходе Московского патриархата в Рейкьявике. Мы поговорили с настоятелем прихода о. Тимофеем Золотуским о жизни русских в Исландии и российско-исландских отношениях.

- Как Вы оцениваете встречу, прошедшую в Российском посольстве по случаю 75-летия установления дипотношений между Россией и Исландией, участниками которой, среди прочих, стали бывший многолетний президент страны Олафур Рагнар Гримссон, действующий министр образования, науки и культуры Лилия Альфредсдоттир?

- Исландцы не высылали дипломатов, но они приняли решение заморозить все проекты. Поэтому те гости, которые были у нас вчера, – это был всплеск на фоне глубокого затишья. Надо сказать, что это было выдающееся достижение, потому что встреч на уровне министра у нас уже давно не было.

На фото: Посол России в Исландии А. В. Васильев, министр Лилия Альфредсдоттир, о. Тимофей Золотуский и исландский мужской хор Karlakórinn Esja - Как Вы полагаете, тем самым исландские власти дают определенный сигнал о том, что они заинтересованы в продолжении контактов?

- Безусловно, это определённый сигнал заинтересованности исландских властей, в том числе, в развитии двусторонних отношений по линии культуры, образования в условиях нынешнего политического кризиса. Народная дипломатия и культурные связи – это важная составляющая двусторонних отношений между нашими странами.

Важная деталь: министр Лилия Альфредсдоттир пришла на встречу в российское посольство, несмотря на то, что в этот день она праздновала день рождения.

- Можно ли говорить о сложившейся русской общине в Исландии сегодня? Насколько она велика?

- Мы, конечно, можем говорить о русскоязычной общине Исландии. На сегодня численность русскоязычного населения Исландии составляет три с половиной тысячи человек, большая часть которых проживает в Рейкьявике. Конечно, это не только выходцы из России, это ещё и выходцы из бывших республик Советского Союза. Учитывая, что общее население Исландии примерно 340 тыс. человек, это примерно один процент.

Численность нашего прихода составляет порядка семисот человек. В это число входят православные практически из всех поместных православных церквей, поскольку на сегодняшний день приход Московского патриархата является единственным местом в Исландии, где регулярно совершается православное богослужение.

Кабинет Русского мира- Библиотека при Русском культурном центре, в которой открыт Кабинет Русского мира, также в своём роде уникальна – это единственная публичная русская библиотека в Исландии…

- Совершенно верно. Кроме того, эта библиотека будет включена в Национальный электронный каталог Исландии. Книги, доставленные в Кабинет, будут также доступны пользователям этой библиотечной системы на территории всей страны. То есть они будут в каталоге, которым пользуются все читатели библиотек в стране.


«Русская библиотека» при Свято-Николаевском приходе г. Рейкьявика была открыта в 2012 году. Это первый долговременный проект Культурно-духовного центра, работа над созданием которого ведётся по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Свято-Николаевским приходом в Рейкьявике. Помимо православного храма и библиотеки русской литературы, в центре будет создано помещение для занятий русским языком, здесь также будут проходить культурные и праздничные мероприятия соотечественников в Исландии.

- А как у вас обстоит дело с изучением русского языка?

- У нас есть две школы русского языка, которые действуют при поддержке прихода. Одной руководит Любовь Ривина, другой – Людмила Задорожняя. Школы открыты уже достаточно давно – более десяти лет назад, сейчас в них обучаются более 60 учеников.

- Насколько тесно русская община интегрирована в исландское общество?

- Безусловно, наши соотечественники интегрируются в местное общество, культурную жизнь страны, большинство свободно говорит по-исландски, у всех есть друзья, знакомые, родственники-исландцы. Многие дети, которые обучаются в наших школах, – это дети от смешанных русско-исландских браков.

- Сами исландцы – насколько открытые люди? Как они относятся к русским, России?

- Исландцы – очень открытые люди. Мы, например, живём в многоквартирном доме, и все жители дома друг с другом ежедневно здороваются, улыбаются, иногда спрашивают, как дела. Это норма поведения.

И нужно сказать, что Чемпионат мира по футболу, который проходил в России, помог многим увидеть настоящую Россию, а не тот стереотип, который тиражируют средства массовой информации, в том числе исландские.

Нужно понимать, что сборная Исландии по футболу – это национальный кумир, они их называют «наши парни», к их игре на чемпионате было приковано внимание всей страны. Те, кто вернулся с чемпионата, рассказывают, что первоначально боялись, ожидая увидеть совершенно другую картину, а увидели гостеприимную страну, гостеприимных людей, и эта поездка перевернула их представление о России. Так что у России появилось очень много друзей в Исландии. Это мы видим даже по своим знакомым.

Не знаю, видели ли Вы ролик во время чемпионата, где исландцы поют «Калинку»? Это ведь о многом говорит: люди потратили своё время, силы, чтобы отрепетировать, записать этот ролик, чтобы выразить своё отношение к России таким неожиданным образом. Мне было очень приятно видеть этот ролик, и я рад, что это сделали именно исландцы.

Исландские болельщики спели «Калинку» перед приездом на ЧМ-2018. Смотреть видео

Проект Свято-Николаевского храма и Русского культурного центра в Рейкьявике- Русская культура для исландцев – это что-то далёкое и чуждое или у неё есть здесь свои поклонники?

- Интерес к российской культуры очень высок. Вообще, Россию и Исландию исторически связывают очень тесные экономические и политические связи, и культурные тоже. Каждый год сюда из России приезжают на гастроли различные коллективы.

Например, к нам ежегодно приезжает коллектив «Санкт-Петербургский Фестиваль Балет», гастролируют российские театры. Их выступления проходят с колоссальном успехом. Несколько раз возникала ситуация, когда приходилось назначать новые даты выступлений, потому что на заявленные билеты очень быстро и полностью распродавались.

Кроме того, ежегодно в сентябре здесь проходит Неделя российского кино, его организует Марина Южанинова при поддержке нашего посольства и Министерства культуры. Причём показы проходят не только в Рейкьявике. Выбираются и какие-то отдалённые города и даже небольшие посёлки, где публика встречает каждый такой приезд на «ура!». Порой исландцы даже вывешивают над домами российские флаги.

Также по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
120 лет назад родился выдающийся учёный, переводчик, поэт, антифашист Илья Николаевич Голенищев-Кутузов. После Гражданской войны он ребёнком оказался в Югославии, но в зрелом возрасте мечтал вернуться в Россию. И в 1955 году его мечта, наконец, осуществилась. В Москве открылась выставка, посвящённая удивительной судьбе нашего соотечественника.
С 15 по 19 апреля в Тунисе при поддержке фонда «Русский мир» проходит Международный форум для преподавателей русского языка стран Северной Африки и Ближнего Востока TERRA RUSISTICA. Директор МАПРЯЛ Александр Коротышев рассказал, какие главные вопрос будут обсуждаться на форуме.
В День космонавтики в 31 стране мира проходит Гагаринский урок «Космос – это мы», участниками которого уже стали более 13 000 школьников. Проведение тематических уроков продолжится на следующей неделе: ещё более 6000 школьников из 7 стран присоединятся к своим сверстникам в стремлении узнать больше о покорении космоса.
Цветаева