RUS
EN
 / Главная / Публикации / Русские в Тасмании: сначала мы построим церковь…

Русские в Тасмании: сначала мы построим церковь…

Светлана Сметанина25.09.2018

В Генеральном консульстве РФ в Сиднее состоялся премьерный показ документального фильма «Родина для ласточек». Драматическая история исхода русской эмиграции показана там через судьбу семьи православного священника, сумевшего воссоздать в далёкой Тасмании частичку Русского мира. О своих впечатлениях и работе над фильмом рассказывает режиссёр Александр Белкин.

- Почему Вы решили снять фильм именно про эту семью?

- Мне хотелось снять фильм, в котором герои говорили бы сами за себя и вообще не было бы закадрового текста. Видимо, интуитивно я чувствовал, что с этим героем у меня как раз и получится воплотить эту идею, хотя и очень переживал, что зрителю может быть что-то непонятно.

«Родина для ласточек», кадр из фильмаНо вообще, конечно, было несколько причин, почему меня заинтересовала именно семья Георгия Морозова. Это вообще очень интересный пласт русской эмиграции – те, кто переселялся из Харбина в Австралию. А отец Георгий к тому же оказался в Тасмании не напрямую из Китая – его родители прожили до этого лет пять в Боливии. У него по этой причине первый язык вообще оказался испанский, поскольку он рос в этой среде. А сейчас у него просто прекрасный русский язык, что в какой-то степени тоже удивительно. И не только язык, но и все традиции русские в его семье сохраняются.

Перед началом съёмок фильма произошёл очень интересный момент. Я с собой взял оператора Сергея Голикова, который также является выходцем из харбинской эмиграции. И вот мы прилетаем в Тасманию, отец Георгий нас встречает и, увидев оператора, радостно восклицает: «Да мы же с тобой в скауты ходили!» То есть они общались в детстве и вот так неожиданно встретились спустя годы. Конечно, такая связь очень помогла нам в работе – наши герои чувствовали себя перед камерой более спокойно и уверенно.

Режиссёр фильма А. Белкин- Что за семья у отца Георгия?

- У него там живёт мама – на том участке земли, который приобрёл ещё его отец. Сам он живёт с женой и двумя сыновьями. По профессии он строитель – строил дома в округе, но недавно вышел на пенсию. И сейчас хочет построить русскую школу. А до этого он сам построил православную церковь, средства на которую собирала вся русская община, а камень для фундамента предоставил путешественник Фёдор Конюхов во время своего визита в Тасманию. Так что теперь это самый южный православный приход в мире.

Как говорит отец Георгий, сначала мы построим церковь, а потом вокруг неё всё остальное зародится. У него там вообще на Россию очень похоже. Даже берёзовую рощу посадили, а ещё малину, смородину. На Тасмании (этот штат Австралии является островом) более прохладный климат, поэтому там все эти растения хорошо себя чувствуют, а в Австралии и понятия не имеют, что такое смородина.

«Родина для ласточек», кадр из фильмаК отцу Георгию приезжают люди со всей округи, стараются привозить детей, чтобы они слышали русскую речь.

Суть нашего фильма – показать историю русской эмиграции через историю одной семьи, которая прошла через все испытания и сохранила и язык, и русские традиции.

Мне кажется, что нам удалось найти нужную интонацию, потому что после первого закрытого показа, который состоялся в российском консульстве, ко мне обращаются люди и просят вновь устроить более широкий показ.

- А с кем-то ещё из русской общины вам удалось пообщаться?

- Мы там были несколько дней, так что глубокого общения не получилось. Но там есть семьи с интересной историей, о которых мне впоследствии также хотелось бы снять фильм. Вообще в планах – снять несколько фильмов на эту тему. Потому что у каждой русской семьи, прошедшей тяжёлые этапы эмиграции, своя очень интересная история.

Они все стараются встречаться по выходным и праздникам, обсуждают свои проблемы. Ходят вместе за грибами в леса.

«Родина для ласточек», кадр из фильма- В русской школе, которую отец Георгий собирается построить, он сам будет преподавать?

- Нет. Дело в том, что в Тасмании есть университет, который занимается проблемами Антарктиды, где работают учёные из России. Они дружат с отцом Георгием и согласны помогать ему в организации учебного процесса. Так что с преподавателями проблем не будет.

Читайте также: «Школы русского языка играют особую роль в сплочении русской общины»

- Получается, что он – своего рода центр русской общины в Тасмании?

- Его там очень любят. Причём он не делит людей на верующих и неверующих, готов помогать и общаться со всеми.

Вот почему мы назвали наш фильм «Родина для ласточек» Наш главный герой говорит такую фразу, которая очень символична: «если ласточка рождается в конюшне, она же из-за этого не становится лошадью». И это такой глубокий образ для всей русской эмиграции, которая, несмотря на свою оторванность от исторической родины, не перестаёт тянуться к корням.

Кстати, буквально на днях мы узнали, что наш фильм будет показан на кинофестивале «Святой Владимир» в Севастополе. Это для нас очень радостное и важное событие.

Также по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».
21 февраля весь мир отмечает Международный день родного языка, провозглашённый ЮНЕСКО с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. С 2018 года Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина реализует научный проект «Параметрическое описание языков РФ». Участники проекта Антон Циммерлинг и Олег Беляев рассказывают о своих исследованиях.
Японка Юми выучила русский язык, переехала жить в Россию и объездила весь Урал, потому что в детстве её мама читала ей сказы русского писателя Павла Бажова по-японски. Очарование мира малахитовых мастеров, изумрудных ящерок и горных волшебниц не теряется при переводе на иероглифы или арабскую вязь. Ежегодно в дом-музей Павла Бажова, расположенный в Екатеринбурге, приезжают гости из многих стран мира. «Я лично знаю человек пять, которые переехали на Урал из-за Бажова и его сказов», – рассказала корреспонденту «Русского мира» директор музея Екатерина Кислова.
За последние 30 лет произошла коренная ломка речевого этикета деловой коммуникации: от привычной схемы «руководитель – подчинённый» она переходит на модель, когда нужно завоевать внимание и уважение своего адресата. О том, как иногда это непросто приживается, рассказывает доцент кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Наталья Гурьева.
Третья волна эмиграции из СССР, также как и вторая, проходила в условиях «холодной войны», что предопределило ее роль в формировании образа России за рубежом. При этом данная волна имела весьма существенную специфику, поскольку основной её поток состоял из национальной еврейской эмиграции, лишь дополнявшейся незначительной по численности, но значимой с точки зрения пропагандистского эффекта второй составляющей – т. н. «диссидентской», впрочем, также имевшей свою, и достаточно значительную, еврейскую составляющую.
Размеры шпиономании в странах Балтии начинают приобретать масштабы государственной системы. В Литве, как мы уже рассказывали, местные контрразведчики отрапортовали о выявлении целой сети российских агентов во главе с бывшим вице-мэром Вильнюса, оппозиционным политиком Альгирдасом Палецкисом. Несколько человек уже четыре месяца находятся за решёткой. А в Латвии с октября 2018 года в тюрьме по «шпионской статье» томится и бывший офицер милиции и полиции Олег Бурак.
15 февраля исполняется 30 лет со дня вывода советских войск из Афганистана. Время быстротечно, и немало воды утекло за эти годы в реке Амударья, по мосту через которую выводил войска на советскую территорию командующий 40-й армией генерал Борис Громов.