RUS
EN
 / Главная / Публикации / Фанаты высокой культуры

Фанаты высокой культуры

Сергей Виноградов06.07.2018


В дни чемпионата мира по футболу иностранных болельщиков можно встретить не только на Красной площади и ставшей вдруг всемирной известной Никольской улице. Почти во всех городах, где проходят игры, отмечают увеличение количества посетителей в музеях, галереях, парках и т.д. Даже русскую классику сметают  с полок книжных магазинов. 

Корреспондент «Русского мира» встретил болельщиков в петербургской квартире Достоевского, в последнем доме Пушкина, у петергофского фонтана Самсона, у касс Большого театра и в очереди в Эрмитаж. Не футболом единым.

Вход в русскую зиму  

Иностранного гостя мундиаля признать в толпе нетрудно. Он даже в дождь и ветер одет в майку своей сборной и круглый день носит паспорт болельщика на груди. На Красной площади с утра до вечера карнавал пёстрых маек. В парк футбола, который разместился на главной площади страны, с 9 часов выстраивается очередь. Одни гоняют мяч, разбившись на команды, – футбольный язык универсален, и слова «пас» и «гол» понятны всем. Другие «рубятся» в настольный футбол или пытаются забить гол вратарю-роботу. Но больше всего внимания вызвал павильон с загадочной надписью WINTER. Там показывают русскую зиму (на входе гостям вручают свитера), которая даже на Красной площади остаётся главной российской достопримечательностью. В павильоне выставлены ледовые скульптуры, изображающие города, принимающие чемпионат мира.

В павильоне Winter на Красной площади

В паре сотен метров от Красной площади у касс Большого театра тоже преимущественно говорят не по-русски. Супружеская пара британцев поутру пыталась узнать, есть ли билеты на сегодня. «Заходили на сайт, там билеты на все спектакли до конца чемпионата раскуплены, но мы надеемся, вдруг в кассе что-то есть, – рассказывает мне глава семьи. – Две недели в России пробыли, четыре дня в Москве, а в Большом театре ещё не были. Обидно будет. Надо было раньше покупать, но мы думали, что свободного времени не будет». «На "Ромео и Джульетту" хотите попасть?» – сверяясь с сегодняшней афишей, предполагаю, учитывая национальность гостей. «Совсем нет, на "Бориса Годунова"», – сообщают они.  
     
Подсветка Большого театра к первенству мира по футболу. Фото: sostav.ru

Между тем в Третьяковской галерее завершается выставка художника-баталиста Василия Верещагина. Разноцветные футбольные майки мелькают и здесь. Экспозиция и без того стала одним из главных культурных событий года, а иностранцы добавили ей сборов и международного звучания. Видимо, не зря Верещагин при жизни колесил по миру с мольбертом и организовывал выставки в Америке и Европе – собрание, открытое в разгар футбольного чемпионата, доказало, что русского художника хорошо знают во всём мире. 

Скажете, футбол преходящ, а искусство вечно? Почему же тогда выставка Верещагина завершает работу в день финального матча?

Все флаги в гости к нам

В Санкт-Петербурге в дни чемпионата мира отсчитывают не только 11 метров для пенальти. Музей Фёдора Михайловича Достоевского предлагает посетителям пройти 730 шагов от переулка, где снимал жилье Раскольников, до дома старухи-процентщицы. Эта экскурсия и в июне, и в начале июля пользуется невиданной популярностью у иностранных болельщиков. 

Кажется, у Достоевского с футболом нет ничего общего. Стань герой из романов Фёдора Михайловича футболистом, битый час бродил бы без цели по полю, а дойдя до ворот, усомнился бы в необходимости гола и, возможно, раскаялся. Между тем организаторы ежегодного Дня Достоевского в Петербурге не только не побоялись провести литературный праздник в разгар футбольного первенства, но и объявили об этом в городском пресс-центре чемпионата мира.

Фан-зона в Петербурге. Фото: the-readnow.ru

В музее Достоевского у гардероба беседую с семьей из Бразилии – муж, жена и двое долговязых сыновей. Все четверо в жёлтых майках с именами футбольных звёзд своей страны на спинах. Объясняемся буквально на пальцах. Рассказывают, что всей семьей любят Достоевского и что Петербург, если сравнивать с книжными иллюстрациями, сегодня выглядит гораздо лучше, чем во времена Фёдора Михайловича. Посетовали, что не удалось побывать в усадьбе Льва Толстого в Ясной поляне. Мол, им объяснили, что она под Москвой, а здесь выяснилось, что ехать несколько дальше, чем они предполагали.   

Надо сказать, что для некоторых иностранцев выбрать музей вместо стадиона – поступок, требующий смелости. Большинство гостей, в особенности из далеких стран – Южной Америки и Азии, приехали в Россию от турагентств. Туры скоротечны, много переездов между городами, а программы составлялись незамысловато – гостиница, центральная площадь, стадион. Хочешь свою программу, должен оторваться от группы, а найдёшься ли в незнакомой стране? Интернет-навигаторы, указатели на английском языке, полиглоты-волонтёры помогают, конечно, но на свободную прогулку решаются не все.        


Группа аргентинских болельщиков заглянула в дом-музей Пушкина по-соседски. Их гостиница расположена тут же на набережной реки Мойки. Им наскучило сидеть в номерах в ожидании матча, и они вышли на прогулку – чего это люди толпятся? Ребятам выдали аудиогид на английском – один, кто получше знает этот язык, слушал и пересказывал остальным. А там в подробностях – о вызове на дуэль, самом поединке, последних днях жизни поэта и о воротах, на которых Жуковский вывешивал записки о состоянии здоровья Пушкина. И к которым ездил весь Петербург. Слушали, не отрываясь, как захватывающий триллер. Сотрудники мемориального музея Пушкина могут похвастаться, что видели невиданное – притихших задумчивых футбольных тиффози из Аргентины.

 «Все флаги в гости будут к нам, и запируем на просторе», – писал Пушкин в поэме «Медный всадник», будто предсказав происходящее в России (и в северной столице, конечно) в 2018 году. Флагов, простора и пиров в дни чемпионата мира хватает.

На фоне Самсона

В дни чемпионата мира Петергоф напоминает ассамблею и маскарад петровских времен. В особенности в тёплые дни. К центральному фонтану – Самсону, разрывающему пасть льву, не подступиться от фотографирующихся, с какой стороны ни подойди. В загородной резиденции российских императоров эксперимента ради я считал по майкам болельщиков стран, чьи представители разгуливали среди фонтанов и по аллеям парка. За час количество государств перевалило за 40, притом что участвуют в чемпионате 32 сборные команды. 

Петергоф. Фото: fregataero.ru

От Самсона отходит паровозик, который возит гостей Петергофа по территории дворцово-паркового ансамбля. Среди пассажиров две трети иностранцы, а экскурсия ведётся по-русски. Гостей нашей страны это ничуть не смущает, они с той же послушностью и вниманием поворачивают головы в ту сторону, куда указывает экскурсовод. «Русские цари тут жили в этих красивых дворцах, гуляли тут по дорожкам, отдыхали. И так все понятно, – говорит мой паровозный сосед-датчанин. – Покатались, и теперь знаем, куда сейчас отправимся. Петергоф большой».      
   
(

Музей «Гранд макет Россия» не принадлежит к числу главных питерских достопримечательностей. От центра далековато, и от метро неблизко. Смотреть на разные города и регионы страны в миниатюре приезжают, в основном, российские провинциалы. Тем неожиданнее было встретить двух весёлых болельщиц из Сенегала. Своими непосредственностью и смехом они заставили и остальную публику улыбаться. А сколько фотографий наделали – кавказские горы, южные моря, сибирские леса, дальневосточные города. Будто хотели побольше сохранить о России в памяти – если не своей, то хотя бы в памяти смартфона. 

Чемпионат мира с его результатами матчей и протоколами поместится в один справочник или файл «Википедии». А Россия, которая открылась этим летом миллионам гостей со всего мира, показала каждому лишь маленькую частичку свой культуры и самобытности.

Также по теме

Новые публикации

Редакторы Центра по изучению Ирана и Евразии составили исчерпывающий список организаций, где в Иране можно изучать русский язык. В десяти иранских вузах есть кафедры русского языка. Помимо полноценных бакалаврских и магистерских программ студентам предлагаются отдельные спецкурсы на русском языке, а в Тегеранском университете даже есть аспирантура, связанная с изучением русского языка.
В Риге прошёл пятитысячный митинг в защиту образования на русском языке, организованный Русским союзом Латвии (РСЛ). Участники шествия прошли по улицам города с плакатами, на которых можно было прочитать на трёх языках – русском, латышском и английском – требования остановить лингвистический геноцид в Латвии.
С 25 августа по 1 сентября 2018 года в Смоленском государственном университете при поддержке фонда «Русский мир» проходили курсы повышения квалификации по русскому языку «Русский язык в зеркале межкультурной коммуникации» для представителей Австрийской ассоциации учителей русского языка и литературы.
7 и 8 сентября 2018 в Северном Вермонтском университете – Линдон (Вермонт, США) при поддержке фонда «Русский мир» прошла Международная научная конференция «Читая Солженицына», посвящённая 100-летнему юбилею писателя. Конференция в штате Вермонт проводится не случайно: в городе Кавендиш художник жил и работал более 18 лет. Именно здесь он обдумывал и писал роман-эпопею «Красное колесо».
«Том Сойер Фест», существующий уже три года, в минувшем августе стал международным. На фестиваль восстановления исторической среды приехали поработать в Россию иностранцы из Франции, Финляндии, Италии, Тайваня и Малайзии. «Международное название помогло», – считает идеолог фестиваля, историк, урбанист и журналист Андрей Кочетков.
С 6 по 9 сентября в Москве прошёл ставший уже традиционным V Международный конгресс переводчиков художественной литературы. Важный факт: в этом году участников было в пять раз больше, чем на первом конгрессе. Ну а вишенкой на торте стало вручение премии Читай Россию/Read Russia за лучший перевод произведений русской литературы.
Уже четвёртый год подряд молодой соотечественник из Израиля Иван Бодров проводит свой отпуск весьма необычным образом – он расчищает от мусора арктические острова. В течение месяца его ждёт тяжёлый физический труд – с утра до вечера при нуле градусов. Но без этого, говорит Иван, он теперь не представляет свою дальнейшую жизнь.
О месте русского языка в зарубежных школах, роли Герценовского университета в популяризации русского языка и культуры в других странах и создании высокоадаптивной среды для студентов-иностранцев в России рассказала проректор по международному сотрудничеству РГПУ им. А.И. Герцена Юлия Александровна Комарова.