RUS
EN
 / Главная / Публикации / В Сиднее наши соотечественники не забывают об австралийских ветеранах

В Сиднее наши соотечественники не забывают об австралийских ветеранах

Ирина Симоньян17.05.2018

Всем известны Арктические конвои времён Второй мировой, когда союзниками по ленд-лизу в северные порты СССР доставлялись важные военные материалы. В составе тех конвоев, каждый из которых был смертельно опасным, были и жители Австралии. В Сиднее наши соотечественники не забывают об австралийских ветеранах конвоев, приглашая их на празднества в честь Дня Победы.

Время берёт своё, и ветеранов той войны остаётся всё меньше. Тем не менее австралийцы, даже несмотря на очень почтенный возраст, всё равно с большим удовольствием вот уже второй год подряд принимают участие в праздновании Дня Победы в Сиднее. Приходят целыми семьями, с внуками и даже правнуками. Приходят потомки уже ушедших из жизни участников арктических конвоев.


Заложить эту добрую традицию удалось благодаря усилиям нашего молодого соотечественника Сергея Симонова, который каждый год самым активным образом участвует в организации мероприятий в честь Дня Победы в Сиднее.

Заинтересовавшись историей участия австралийцев в тех арктических конвоях, Сергей обратился в организацию ветеранов штата, где ему помогли с контактами. Ветераны очень живо откликнулись на приглашение и оказались очень тронуты тем, что в России о них не забывают. 


На этих встречах ветераны с гордостью показывают награды, полученные в прошлом за свои заслуги. Отметить их подвиг решили и в Австралии. В минувшем году Сергей организовал не просто приглашение австралийских ветеранов, но и вручение им памятных наград. Награждал ветеранов Генеральный консул России в Сиднее Сергей Шипилов, всегда принимающий участие в памятных мероприятиях.


Один из ветеранов конвоев, Майкл Харви, говорит, что очень рад подобным приглашениям, ведь для него и его товарищей – это возможность еще раз отдать дань памяти тем, кто погиб в сражениях Второй мировой войны.

Ветераны тех конвоев в Австралии общаются между собой всю жизнь, организуя регулярные встречи с 60-х годов. По словам Майкла Харви, тогда их было более 60-ти, сейчас в живых осталось всего несколько человек, но они не забывают друг друга и стараются видеться как можно чаще.

Со сцены в парке Сиднее звучат военные песни, и Харви улыбается – говорит, что до сих пор помнит эти мелодии. Ему не удалось лично встретиться с русскими солдатами, но на корабль, на котором он служил во время Второй мировой, несколько раз с концертами приезжали русские моряки.

«Чувствуется особое отношение русских к Дню Победы», – говорит 96-летний ветеран. И добавляет, что обязательно постарается прийти и на следующий год.

Также по теме

Новые публикации

Редакторы Центра по изучению Ирана и Евразии составили исчерпывающий список организаций, где в Иране можно изучать русский язык. В десяти иранских вузах есть кафедры русского языка. Помимо полноценных бакалаврских и магистерских программ студентам предлагаются отдельные спецкурсы на русском языке, а в Тегеранском университете даже есть аспирантура, связанная с изучением русского языка.
В Риге прошёл пятитысячный митинг в защиту образования на русском языке, организованный Русским союзом Латвии (РСЛ). Участники шествия прошли по улицам города с плакатами, на которых можно было прочитать на трёх языках – русском, латышском и английском – требования остановить лингвистический геноцид в Латвии.
С 25 августа по 1 сентября 2018 года в Смоленском государственном университете при поддержке фонда «Русский мир» проходили курсы повышения квалификации по русскому языку «Русский язык в зеркале межкультурной коммуникации» для представителей Австрийской ассоциации учителей русского языка и литературы.
7 и 8 сентября 2018 в Северном Вермонтском университете – Линдон (Вермонт, США) при поддержке фонда «Русский мир» прошла Международная научная конференция «Читая Солженицына», посвящённая 100-летнему юбилею писателя. Конференция в штате Вермонт проводится не случайно: в городе Кавендиш художник жил и работал более 18 лет. Именно здесь он обдумывал и писал роман-эпопею «Красное колесо».
«Том Сойер Фест», существующий уже три года, в минувшем августе стал международным. На фестиваль восстановления исторической среды приехали поработать в Россию иностранцы из Франции, Финляндии, Италии, Тайваня и Малайзии. «Международное название помогло», – считает идеолог фестиваля, историк, урбанист и журналист Андрей Кочетков.
С 6 по 9 сентября в Москве прошёл ставший уже традиционным V Международный конгресс переводчиков художественной литературы. Важный факт: в этом году участников было в пять раз больше, чем на первом конгрессе. Ну а вишенкой на торте стало вручение премии Читай Россию/Read Russia за лучший перевод произведений русской литературы.
Уже четвёртый год подряд молодой соотечественник из Израиля Иван Бодров проводит свой отпуск весьма необычным образом – он расчищает от мусора арктические острова. В течение месяца его ждёт тяжёлый физический труд – с утра до вечера при нуле градусов. Но без этого, говорит Иван, он теперь не представляет свою дальнейшую жизнь.
О месте русского языка в зарубежных школах, роли Герценовского университета в популяризации русского языка и культуры в других странах и создании высокоадаптивной среды для студентов-иностранцев в России рассказала проректор по международному сотрудничеству РГПУ им. А.И. Герцена Юлия Александровна Комарова.