RUS
EN
 / Главная / Публикации / Иностранные дипломаты прошли тест TruD в столице Тотального диктанта

Иностранные дипломаты прошли тест TruD в столице Тотального диктанта

Елизавета Луценко14.04.2018

14 апреля в 75 странах мира проходит образовательная акция «Тотальный диктант», в рамках которой любой желающий – россиянин и иностранец – может проверить свой русский язык. В этом году были организованы выборы столицы Тотального диктанта, которой стал Владивосток. Здесь к работе по организации диктанта активно подключился дальневосточный филиал фонда «Русский мир».

Именно в столице Приморья в этом году будет читать свой текст Гузель Яхина. Одним из новшеств этого года стала и консульская площадка теста TruD  составной части проекта «Тотальный диктант» для иностранцев, изучающих русский язык. По словам члена экспертного совета теста TruD Ирины Череповской, тест построен таким образом, что даже тот, кто только приступил к изучению русского языка как иностранного, сможет справиться с первыми заданиями теста и получить удовольствие от участия в акции, поскольку они не похожи на традиционные экзаменационные упражнения. Мероприятие организовано дальневосточным филиалом фонда «Русский мир», оргкомитетом Тотального диктанта и Дальневосточным федеральным университетом при поддержке представительства Министерства иностранных дел Российской Федерации во Владивостоке и администрации Приморского края.

Выбор Владивостока в качестве первой площадки, на которой собрались представители дипломатического корпуса, не случаен. Именно этот город имеет статус второй «консульской столицы», уступая только Санкт-Петербургу. Именно здесь, в здании Научной библиотеки Дальневосточного федерального университета, дипломаты и члены их семей из Китайской Народной Республики, Корейской Народно-Демократической Республики, Новой Зеландии, Республики Корея, Социалистической Республики Вьетнам, Франции одновременно со всем миром проверили своё знание русского языка. «Дуайеном» мероприятия негласно стал генеральный консул Социалистической Республики Вьетнам Хуинь Минь Тинь.

«Известная поговорка гласит: “Ты столько раз человек, сколько языков ты знаешь”. В этом зале собрались люди с большой буквы»,  приветствовал собравшихся врио представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации во Владивостоке Владимир Коновалов.

«Я решила написать тест TruD, потому что это хорошая практика русского языка. У нас во Франции такой акции на французском языке сейчас нет. За 8 месяцев, проведённых во Владивостоке, я вижу много иностранцев, желающих учить здесь русский язык. Наверное, поэтому этот город стал столицей Тотального диктанта»,  поделилась впечатлениями участница теста Леа Андре, стажёр-исследователь при фонде «Альянс Франсез».

«На мой взгляд, тест, конечно, непростой, потому что мы, иностранцы, не носители русского языка, но любители русской культуры. Для нас очень интересно принимать участие в такой акции. На самом деле, я уже принимал участие в Тотальном диктанте в 2016 году, когда учился в Шанхайском университете иностранных языков. Я думаю, что иностранные студенты, изучающие русский язык, должны время от времени пробовать свои силы в подобных тестах», рассказал ещё один участник акции, атташе при Генеральном консульстве КНР во Владивостоке Мао Хуан.

«К сожалению, для меня было трудно, но всё равно интересно. Но, проходя через такие трудности, я начинаю лучше говорить по-русски. Тем более это важно, если человек живёт и работает в России. В будущем году буду участвовать, и мой результат станет лучше. У меня не было много времени для подготовки, но в следующий раз я обязательно начну готовиться к тесту TruD заранее»,  поделился планами Мартин Тейт, почётный консул Новой Зеландии.

После сдачи бланков в аудитории воцарилась атмосфера настоящего праздника. «Мы благодарны вам за вашу смелость войти в историю и стать первыми консулами, принявшими участие в этой всемирной акции. Для представителей ваших наций, учащихся и живущих во Владивостоке, сегодня вы стали настоящим примером»,  сказал в заключительном слове директор дальневосточного филиала фонда «Русский мир» Александр Зубрицкий.

Напомним, всего в этом году во Владивостоке открылось 6 площадок теста TruD: помимо дальневосточного филиала, двери для иностранцев открыли в Дальневосточном федеральном университете, Владивостокском государственном университете экономики и сервиса, Дальневосточном государственном техническом рыбохозяйственном университете, Тихоокеанском государственном медицинском университете, Морском государственном университете имени адмирала Г. И. Невельского. Результаты теста являются анонимными. Отличники будут отмечены на церемонии награждения через неделю, которая состоится в Морском государственном университете имени адмирала Г. И. Невельского.

Также по теме

Новые публикации

Международный год языков коренных народов, объявленный ООН, выпал на благоприятный для вепсского языка период. Учёные, изучающие вепсский язык, вепсские писатели и журналисты в один голос называют этот период «возрождением». Толчок к развитию, который был дан в 1990-е годы, принёс свои плоды – издаются словари и учебники, открыты классы и центры вепсской культуры, на вепсском языке работают газеты, сайты и телеканалы. Что не менее важно, изучать вепсский язык приходит молодёжь, в том числе русская.
Чтобы изучать историю русского письма, не нужно идти в музей или архив – достаточно внимательно посмотреть на сами буквы. И обнаружить, к примеру, как в одной букве сплетаются древнегреческие, латинские и славянские мотивы. Но тайны письма этим не исчерпываются. Доказано, что письмо перьевой ручкой необходимо человеку – для здоровья и развития творческого потенциала. Может, поэтому сегодня такой интерес к древнему искусству каллиграфии?
21 марта в Ханты-Мансийске стартовал Международный форум «Год языков коренных народов в России». Международный год языков коренных народов был задуман Генассамблеей ООН, чтобы привлечь внимание к значимости всех языков, не только крупных. К сожалению, исчезновение малых народов ускоренными темпами происходит на всей планете. Хотя Россия тут не исключение, в нашей стране создана система, помогающая сохраняться малым языкам.
Ровно десять лет назад фонд «Русский мир» открыл в Риге Русский центр. Созданный на базе Балтийской международной академии – крупнейшего частного вуза в странах Балтии, Русский центр отметил свой первый солидный юбилей. На встречу пришли преподаватели, студенты, писатели, представители русской общественности и все причастные к работе ставшего популярным в Латвии центра российской культуры и образования.
18 марта 2019 года мы отмечаем 5-летие воссоединения Крыма с Россией. Именно в этот день в 2014 году Крым и город Севастополь официально вошли в состав Российской Федерации. Об этих событиях во время видеомоста «Крым вернулся домой», связавшего Москву и Симферополь, вспомнили непосредственные участники тех событий.
По инициативе совета Ассоциации российских соотечественников клуба «ЖАРКИЙ» и при поддержке Министерства просвещения Туниса 16 марта 2019 года в лицее города Матера области Бизерта пройдёт День русского языка и культуры. По приблизительным подсчётам около 20 тыс. жителей страны владеют русским языком, сейчас его изучают порядка 1000 учеников в 20 лицеях Туниса.
Каково будущее русского языка в Центральной Азии? Пока этот вопрос открытый и перспективы скорее неясны. Как утверждает перепись населения 1989 года, 80 процентов жителей Советского Союза говорили по-русски. В 2019 году всё кардинально изменилось. Во всей Центральной Азии (кроме Казахстана) на русском не говорит более половины жителей.
В России проходит Год театра, а это значит, что поклонников этого искусства ждёт немало премьер. О том, как живёт сегодня провинциальный театр и почему он по-прежнему необходим зрителю, несмотря на большой выбор других возможностей досуга, рассуждает театровед, автор книги «Два века русской провинциальной сцены», руководитель театра поэзии Credo в Пятигорске Николай Прокопец.