RUS
EN
 / Главная / Публикации / Как сохранить русское наследие за рубежом?

Как сохранить русское наследие за рубежом?

Редакция портала «Русский мир»05.03.2018

 

Как сохранить и приумножить культурно-историческое наследие Русского мира? Поиску ответа на этот вопрос была посвящена дискуссия, состоявшаяся в рамках Международного форума «Вместе с Россией». На встрече обсуждались вопросы поддержки и защиты русского языка за пределами России, продвижение русской культуры, противодействие фальсификации истории.

Модератором форума выступил специальный представитель Президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.

«Защита исторической памяти и культурного наследия – это тот фундамент, на котором строятся наши отношения с Россией», – Михаил Швыдкой

«Понятно, что нас всех объединяет всемирная акция "Бессмертный полк", которая когда-то начиналась как скромный телевизионный проект в Томске. Естественно, что для всех нас защита исторической памяти и культурного наследия  это тот фундамент, на котором строятся наши отношения с Россией, как для живущих в ней, так и для тех, кто живет за её пределами» сказал спецпредставитель Президента РФ.

По словам Швыдкого, в настоящее время необходимо выработать базовые принципы, которые бы легли в основу действий, направленных на защиту и развитие Русского мира.

«Соотечественники хранят настоящую любовь к России», – Наталья Нарочницкая

Именно проживающие за рубежом соотечественники хранят настоящую любовь к России, уверена президент «Фонда изучения исторической перспективы», руководитель Европейского института демократии и сотрудничества Наталья Нарочницкая.

«Вы своей любовью и в силу своего положения на чужбине оказались способнее, чем даже мы внутри, порабощённые реальными проблемами и реальным противостоянием, подняться на высоту птичьего полета и увидеть, что на самом деле ожидает Россию, что она должна сохранять, почему она должна стиснуть зубы и преодолеть все внутренние распри, обрести единство и задуматься о своей истории» сказала Нарочницкая, обращаясь к представителям зарубежной русской общины.

Перед русским человеком, считает глава «Фонда изучения исторической перспективы», стоит своего рода задание, которое диктуется его историей и культурой. Это задание состоит в борьбе за многополярный мир, причём в самом широком понимании – «не только в смысле геополитики и военной силы, но и в смысле сохранения многообразия и той красоты богоданного мира, который был перед нашими глазами в течение тысячи лет, бороться против унификации, опошления культуры и истории».

«Победа сборной России по хоккею на Олимпиаде в Южной Корее вызвала всеобщий подъём в Кыргызстане», – Станислав Епифанцев

Генеральный директор Православного благотворительного Владимирского общества поддержки образования и культуры в Киргизской Республике Станислав Епифанцев рассказал о близости и востребованности русской культуры в Киргизии на примере спорта. Так, победа сборной России по хоккею на Олимпиаде в Южной Корее у жителей республики вызвала всеобщий подъем, радость и даже гордость за эту победу.

«Этот момент очень хорошо иллюстрирует положение дел в нашем регионе, в Кыргызстане, который я сегодня представляю» сказал Епифанцев.

При этом он отметил, что отношение к общим историческим процессам в постсоветских странах определяется ещё и отношением к ним в самой России. Например, неоднозначное отношение россиян к событиям Октябрьской революции 1917 года влияет и на киргизское общество. Это, по его мнению, касается не только истории, но и многих других процессов, в том числе политических.

«Круги от брошенного камушка порой очень далеко расходятся и не ограничиваются пределами одного государства. Они касаются не только тех процессов, о которых мы сегодня с вами говорим, но, на мой взгляд они касаются и тех интеграционных процессов, которые происходят на Евразийском пространстве»– отметил Епифанцев.

«Вклад русских в Грузию настолько велик, насколько и забыт», – Николай Свентицкий

Директор Государственного музея А. С. Пушкина Евгений Богатырёв рассказал о созданном по инициативе этого учреждения Международном сообществе пушкинских музеев. В него вошли музеи Украины, Литвы, Словакии, Молдавии, Грузии. Особо Богатырёв отметил вклад организаций российских соотечественников в работу этого сообщества, благодаря которому проходят выставки, обмены экспонатами, пополняются музейные фонды.

Выступление Евгения Богатырёва дополнил президент Международного культурно-просветительского союза «Русский клуб», директор Русского театра в Тбилиси Николай Свентицкий. Он рассказал об усилиях русской общины в Грузии по восстановлению статуса дома Смирновой-Россет (Табидзе) в Тбилиси, где находится Пушкинский мемориал.

В маленькой Грузии находится значительное русское культурное наследие. При этом, отметил Свентицкий, «вклад русских в Грузию настолько велик, насколько и забыт».

«Никто из правителей Грузии не сделал столько благ для этой маленькой страны, как наместник Воронцов. Этот великий наместник на третий день своего пребывания в Грузии издал указ о создании русского профессионального театра. Да, театру Грибоедова 173 года. Это самый старый русский театр за пределами России» напомнил глава театра.

Представитель русской общины Грузии отметил, что в нынешних условиях для того, чтобы русская культура проникала в страну, необходимо, чтобы и грузинская культура проникала в Россию, чтобы вклад грузин в Россию также становился известен. В качестве примера такой работы он привёл созданную в сотрудничестве с правительством Москвы выставку под названием «Грузинская Москва».

«Романс – это чистая литературная русская речь и огромная сила эмоционального воздействия», – Галина Преображенская

Ещё одна участница встречи, президент Благотворительного фонда сохранения искусства русского романса «Романсиада» Галина Преображенская рассказала о значении русского романса для продвижения и сохранения русской культуры за пределами России.

«На первый взгляд, романс  это какая-то маленькая область русской культуры. Но в то же время романс  это чистая литературная русская речь. К этому следует прибавить огромную силу эмоционального воздействия» отметила Преображенская. Международный конкурс «Романсиада» привлекает всё больше поклонников этого старинного, но не устаревшего жанра. В их числе немало иностранцев, которые вначале по-русски говорят с трудом. Через романс они знакомятся с чистым, беспримесным русским искусством, а также осваивают и русский язык.

«Луганск. Мы поддерживаем русские школы»

О том, что делают члены русских общин за рубежом для сохранения и продвижения русской культуры и языка, рассказали представители Франции и Латвии.

Президент Ассоциации в поддержку русской культуры во Франции «Глагол» Владимир Сергеев отметил, что основная проблема творческих коллективов зарубежных русских общин заключается в том, что у активистов наблюдается больше энтузиазма, чем творческих навыков. Он выразил надежду представителей зарубежных самодеятельных творческих коллективов на поддержку со стороны России в плане профессиональной подготовки.

В свою очередь, латвийский журналист и активный член русскоязычного сообщества Риги Алла Березовская рассказала о непростых временах, наступающих для русских школ Латвии в связи с известной реформой среднего образования.

Россия  это единственная страна, поднимающая вопрос о наступлении на русские школы в Латвии на международных площадках, отметила Березовская. Она призвала соотечественников за рубежом присоединиться к поддержке борцов за русскоязычное образование в Латвии. Представительница прибалтийской республики привела хороший пример: не так давно студенты луганского университета им. Владимира Даля сфотографировались на фоне своего вуза с табличкой «Луганск. Мы поддерживаем русские школы».

«В сорока странах мира есть памятник Пушкину. Во многих странах есть памятники Чехову, Толстому, Достоевскому, есть храмы русские, различные памятники русской культуры. Если можно, поддержите такой флешмоб: сфотографируйтесь с группой единомышленников на фоне памятника русской культуры с табличкой, к примеру: «Париж. Мы поддерживаем русские школы в Латвии». Сделайте такие фото, найдите меня на Фейсбуке, пришлите эти фотографии, мы их будем моментально распространять» призвала Алла Березовская.

Образовательная реформа в Латвии предполагает перевод всех школ национальных меньшинств на латышский язык обучения. Больше всего при этом пострадают русскоязычные образовательные учреждения. Около 80 тысяч детей лишатся возможности учиться на родном языке.

Также по теме

Новые публикации

Двадцать лет назад Таисия Суворова, журналист по профессии, переехала из российской столицы в столицу Калифорнии. Этот переезд повлиял, конечно, на её профессиональную карьеру, но ничуть не убавил оптимизма и творческого отношения к реальности. В Сакраменто она вместе с единомышленниками создала Русскую библиотеку, превратившуюся в настоящий русский культурный центр.
В ближайшие годы количество иностранных студентов, обучающихся в России, должно быть почти удвоено. Такая цель поставлена в национальном проекте «Образование» на 2019 – 2024 гг. О том, зачем Россия стремится привлекать всё больше иностранных студентов, какие у нас конкурентные преимущества и какие препятствия стоят на этом пути, мы поговорили с президентом «Всемирной ассоциации выпускников высших учебных заведений» России, соучредителем «Ассоциации иностранных студентов» Владимиром Четием.
Если посмотреть на Европу с точки зрения русского культурного наследия, можно обнаружить немало интересного практически в каждой стране. А почему бы не использовать этот материал на уроках русского языка? Вот такое необычное совмещение уроков истории и языка придумали организаторы проекта «Живые языки/живое наследие». О том, что из этого получилось, рассказывает руководитель ассоциации «Россия – Аквитания» (Бордо, Франция) Игорь Жуковский.
8 июня в старинном Торжке в третий раз пройдёт гастрономический фестиваль «У Пожарского в Торжке». Но не только ради русской кухни стоит ехать в Торжок. Расположенный относительно недалеко от Москвы, он тем не менее сумел сохранить очарование и дух старинной России без лубка и новодела. И по сей день центральная часть Торжка выглядит практически так же, как в XIX веке. А на левом берегу реки Тверцы возвышается, как и тысячу лет назад, один из древнейших монастырей Руси – древнее даже Киево-Печерской лавры.
День русского языка отмечают сегодня в России и десятках стран мира. Праздник, который по праву считают своим педагоги, писатели, учёные-языковеды, актёры и режиссёры и представители других творческих профессий, совпадает с днём рождения Александра Пушкина. К этому дню приурочены самые разные события – от вечеров поэзии до квестов и пикников. В Испании, к примеру, откроют выставку пушкинских портретов, в Армении представят экспозицию гравюр, а в Венгрии будут слушать стихи Пушкина на разных языках.
«Наша деятельность, прежде всего, направлена на сохранение живой памяти, основанной на семейных документах, реликвиях и преданиях», – подчёркивает Виссарион Алявдин, председатель Центрального совета Общества потомков участников Первой мировой войны. На протяжении нескольких лет общество ведёт важную работу, возвращая из забвения имена героев забытой войны.
Накануне 220-летнего юбилея А. С. Пушкина в посольстве России в Стокгольме состоялся праздник русского языка. Были подведены итоги и награждены участники проекта «А знаете ли вы Пушкина?», организованного Центральной Ассоциацией учителей русского языка в Швеции CARTS. Финалом проекта стал костюмированный праздник, проведённый в стиле литературно-музыкального салона Пушкинской эпохи.
4 – 5 июня в Ялте проходит V Международный гуманитарный Ливадийский форум. Это мероприятие стало ровесником Крымской весны и также набирает обороты вместе с развитием полуострова. Одних только иностранных гостей на форуме более 170 человек из 56 стран – гораздо больше, чем в прежние годы. А одной из главных тем форума стало продвижение русского языка в мире и укрепление связей с соотечественниками.