RUS
EN
 / Главная / Публикации / 800 учеников израильских школ приняли участие в олимпиаде по русскому языку

800 учеников израильских школ приняли участие в олимпиаде по русскому языку

Светлана Сметанина04.12.2017

7 декабря в Российском культурном центре в Тель-Авиве состоится награждение победителей IV олимпиады по русскому языку среди израильских школьников. Благодаря поддержке фонда «Русский мир» четверо лучших смогут поехать в Россию во время летних каникул. О том, почему олимпиада по русскому языку стала настолько популярной и как она проходила, рассказывает арт-директор Израильского центра поддержки детского творчества Ирина Дейч.

– Ирина, когда у вас возникла идея проводить олимпиаду среди израильских школьников и насколько она оказалось востребованной? 

– Идея олимпиады возникла пять лет назад. С момента создания нашей организации вся деятельность была связана с русским языком. Мы обратили внимание, что в Израиле функционируют всего несколько общеобразовательных школ, где в небольшом объёме изучается русский язык. Остальное обучение в той или иной степени проходит в вечерних школах, школах выходного дня, кружках и частным образом. 


Мы решили, что Израилю необходимо мероприятие, которое объединит, скоординирует и стимулирует интерес к изучению русского языка, истории и культуры среди израильских школьников. Мы надеялись, что олимпиада послужит дальнейшему развитию сети русскоязычных школ, факультативов, кружков, повышению статуса педагогов русского языка, распространение накопленного опыта педагогами русского языка как иностранного. 

Успех первой олимпиады превзошёл самые смелые наши ожидания. Количество и возрастной диапазон участников, география конкурса, активность педагогов продемонстрировали актуальность подобного мероприятия для детей, изучающих русский язык, и педагогов, работающих в этой сфере. Кроме того, на основании большого количества заявок организаторами было принято решение ввести дополнительную возрастную категорию для детей 7–8 лет.  В отдельную категорию были выделены участники, проживающие в Израиле менее трёх лет. Они успели поучиться в российских школах и их уровень знания русского языка намного выше, чем у учеников, которые родились в Израиле. 

В олимпиаде принимают  участие дети из самых разных семей. Это дети, у которых оба родителя – русскоговорящие, а также дети, у которых один из родителей носитель русского языка, а второй – носитель языка иврит или арабского языка.

– Какая роль при  этом отводится преподавателям?

Олимпиада даёт шанс проявить себя как педагогам, так и ученикам. Для учителей появилась возможность поделиться своими методиками и опытом. Для учеников олимпиада стала возможностью не только проверить свои знания русского языка, но и познакомиться и подружиться с ребятами, говорящими на русском языке, из других городов Израиля.

Мы рады, что совместно с Российским культурным центром и фондом «Русский мир» у нас уже сложилась традиция награждать победителей поездкой в Россию. Это является одним из важных стимулов для участия в олимпиаде. Ещё важный стимул, но уже для педагогов: каждый год один из преподавателей русского языка выдвигается на вручении премии «Педагог года».

– Сколько ребят приняло участие в олимпиаде? 

Сейчас мы завершаем проведение IV олимпиады. За эти годы количество участников выросло от 500 до более 800 учеников. 7 декабря в 18:00  в Российском культурном центре в Тель-Авиве состоится церемония награждения победителей. В этом году их 60 человек. Победители получат дипломы, медали и подарки. Четверо из них получат сертификат на поездку в Россию во время летних каникул. 46 взрослых – директора школ и педагоги русского языка как иностранного – получат грамоты и подарки. В этот вечер будут звучать стихи и песни на русском языке. Их исполнят учащиеся вечернего лицея «Эрудит» из г. Герцлии, а педагог Евгения Босина из Наарии прочитает свои стихи, посвящённые изучению русского языка.

– Какие были задания и каковы критерии отбора победителей? 

– Дети из первой возрастной категории (7–12 лет) должны были придумать рассказ по картинкам (не менее 9 предложений). Вторая возрастная категория (12–15 лет) – дописать рассказ, используя предложенное начало (не менее 12 предложений). Третья (15–18 лет) – написать статью для интернет-сайта на заданную тему. 


Главный критерий отбора – фантазия и творческий подход, умение связно, логически излагать мысли на русском языке. Мы понимаем, что добиться грамотности нам очень тяжело, потому на орфографические ошибки при проверке меньше обращаем внимания.

– А сами выходцы из бывшего СССР хотят, чтобы их дети знали русский язык? 

– Большинство, безусловно, хотят. Это возможность общения с бабушками и дедушками, далеко не всегда говорящими на иврите, с родственниками,оставшимися в странах СНГ. 

Также практически во всех государственных и коммерческих организациях, обслуживающих население, должен быть сотрудник, владеющим русским языком. Поэтому это тоже аргумент: родители видят более успешную перспективу трудоустройства для своих детей.

– Расскажите про ваш Центр поддержки детского творчества. Какие предметы у вас преподают и на каком языке происходит общение?

– Израильский центр поддержки детского творчества создан в 2000 году. Изначально наш центр был создан как организация, занимающаяся поиском и поддержкой юных талантов в сфере исполнительского, вокального и хореографического искусства. В большинстве случаев мы работаем с педагогами, говорящими на русском языке. Как правило, все наши мероприятия проходят на двух языках – русском и иврите.

Постепенно мы расширили рамки своей деятельности и стали заниматься обучением русскому языку, подготовкой проектов, связанных с изучением русского языка. Например, в течение многих лет мы проводили летний лагерь по изучению русского языка, истории и культуры России, вручаем премию «Педагог года». Совместно с РКЦ в Тель-Авиве мы проводим конкурсы юных художников. Темы конкурсов также связаны с русской историей и культурой.

Наша деятельность весьма многообразна. Помимо того, что я уже перечислила, это и проведение Международного детского музыкального фестиваля, выделение специальных стипендий особо одарённым детям на учёбу, приобретение музыкальных инструментов, специальной литературы,сценических костюмов, для поездок на конкурсы, международные мастер-классы и т. д. Наши солисты и детские коллективы участвуют в израильских и международных музыкальных конкурсах, мы продвигаем детские музыкальные проекты на радио и телевидении, в средствах массовой информации. 

Организуем творческий летний отдых, а для педагогов – семинары, мастер-классы и творческие лаборатории.





Также по теме

Новые публикации

Ушёл из жизни Валентин Михайлович Фалин — человек, чья работа на благо Родины по своему профессионализму и масштабности, по своей отдаче и самоотверженности беспрецедентна. Скончался незадолго до своего 92-летия в одной из московских больниц, накануне празднования Дня защитника Отечества. Всю жизнь он защищал  своё и наше  с вами  Отечество, но не с оружием в руках, а на фронтах идеологической борьбы, на фронтах дипломатии.
Борьба с русским языком на Украине набирает обороты. Новым властям, которые на торжествах, устроенных ими в честь трагических событий четырёхлетней давности на Майдане, вывесили бандеровские флаги Организации украинских националистов, активно сотрудничавшей с фашистскими оккупантами, просто жизненно необходимо насадить в стране тотальную русофобию. На пути к реализации этой цели и стоит русский язык.
Людмила Ростиславовна Селинская (США) – член Конгресса русских американцев, Русского Дворянского собрания в Америке и Совета директоров культурно-просветительского и благотворительного общества «Отрада». Она рассказала о том, как сложилась судьба нескольких поколений её предков после отъезда из России и о своём участии в сохранении русского культурного наследия.
В известной эмигрантской семье Раров детей воспитывали в убеждении, что они – часть русского народа и должны служить Родине. Так и получилось. Сегодня уже третье поколение семьи ищет и находит свои пути помощи России. Наш собеседник – Дмитрий Рар, брат известного политолога, – рассказывает о своей работе с русской молодёжью и о том, как важно воспитывать в детях любовь к своей стране.
Знаменитый афоризм из комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедова, вынесенный в заголовок статьи, как нельзя лучше характеризует восприятие обществом тех глобальных перемен, которые затронули после Октябрьской революции 1917 г. практически все стороны жизни, отразившись даже на календаре.
Тотьма, районный город между Вологдой и Великим Устюгом, в последние годы словно открывает себя заново. Зимой здесь проводят гонки на собачьих упряжках, а летом – фестивали блюд из морошки. Ежегодно в День Русской Америки, который в Тотьме  – официальный местный праздник, колокольня Входоиерусалимской церкви перезванивается с колоколами калифорнийского Форт-Росса.
На этой неделе, 15 февраля, исполняется очередная годовщина вывода советских войск из Афганистана. Уже двадцать девятая. Время быстротечно, и немало воды утекло за эти годы в реке Амударья, по мосту через которую выводил войска на советскую территорию командующий 40-й армией генерал Борис Громов.
Как сообщал «Русский мир», в дело продвижения русского языка намерен включиться Ханты-Мансийский автономный округ. В Югре разработали ряд программ, рассчитанных как на языковую адаптацию трудовых мигрантов, так и на популяризацию русского языка и российского образования за рубежом. И уже сейчас в этот северный регион охотно едут на учёбу и по академическому обмену иностранные студенты и преподаватели.