EN
 / Главная / Публикации / Русский в любой точке мира

Русский в любой точке мира

Анна Лощихина02.09.2014

В рамках портала открыты три школы: первая рассчитана на самый широкий круг пользователей — мигрантов, соотечественников за рубежом, туристов; вторая создана для повышения квалификации преподавателей-русистов; третья позволит обучаться по программам общего и дополнительного российского образования.

Источник: журнал «Столичное образование»Хорошая новость для всех, желающих изучать русский язык: в сентябре заработал интернет-портал изучения русского языка «Образование на русском». Его адрес — http://pushkininstitute.ru/. Портал запущен на базе Государственного института имени А. С. Пушкина (ГИРЯП) и предназначен для всех желающих. Точнее, он адресный: каждый, заглянув на его страницу, способен найти свой интерес и подтянуть своё знание русского языка или выучить его с нуля. В рамках портала открыты три школы: первая — дистанционный курс изучения русского языка как иностранного (подразделения — «с нуля», «базовый русский», «разговорный русский» — в основном для мигрантов и туристов); вторая — школа повышения квалификации преподавателей-русистов и педагогов, ведущих занятия на русском языке по всему миру; третья — «Русская школа», которая ведёт обучение по программам общего и дополнительного российского образования в основном для соотечественников и их детей, оказавшихся за рубежом и желающих сохранить грамотный русский язык.

По данным Института имени А. С. Пушкина, слушателями портала уже стали чуть более ста тысяч человек, а в течение первых трёх лет работы его учениками, как ожидается, станут три миллиона слушателей по всему миру.

Источник: журнал «Столичное образование»— Эта школа действительно способна помочь всем, — заявила на открытии портала, которое проходило в Русском центре в ГИРЯП, заместитель председателя Правительства РФ Ольга Голодец. — Но, прежде всего, она рассчитана на регулярного слушателя — педагогов русского языка и преподавателей, желающих совершенствоваться. Что не отменяет и функциональной значимости портала для туристов, мигрантов и соотечественников. У последних наметился чёткий запрос: они хотят дать прежде всего своим детям знание русского языка, чтобы ребёнок вдали от родины помнил русский язык и на нём говорил.

Как подчеркнула Голодец, возможность создания ресурса стала реальной примерно в 2013 году, после принятия федеральным правительством масштабной программы развития открытого образования — «Программы продвижения русского языка и образования на русском». Её цель — укрепление позиций русского языка в мире, а одна из основных задач — создание системы открытого, в том числе сетевого, образования, доступного в любой точке мира. Причём специфика портала уникальна: он бесплатный.

— Да, обучение проводится абсолютно бесплатно, — подчеркнула Маргарита Русецкая, и. о. ректора Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина. — В мире есть аналоги нашего портала. Так изучают английский, французский. Правда, всё это коммерческие проекты. Мы — бесплатный. При этом учебный курс и программы разработаны на базе десяти российских вузов. В этом плане у нас накоплен большой опыт, разработаны методики преподавания русского языка как иностранного. Но очные методики невозможно механически переложить на дистанционные. Например, нужно было предоставить доступ к словарным ресурсам, создать контент, учебные пособия, учебные планы. В рабочую группу вошли более тридцати человек — преподаватели ведущих российских университетов: РУДН, МГУ, Лингвистического университета, Санкт-Петербургского университета.

Так, подчеркнула Русецкая, была создана разноплановая методика дистанционного обучения русскому языку. Ею пользуются сто тысяч слушателей. Половина из них — из России, вторая половина — из разных стран Европы и частично Азии. В Институте имени А. С. Пушкина не скрывают, что особая ставка делается на слушателей из стран Средней и Юго-Восточной Азии, желающих учить русский язык дистанционно. Однако их пока почти нет. Основных причин две — далеко не везде в мире доступны компьютеры. И в этом смысле портал www.pushkininstitute.ru не без основания рассчитывает на помощь и поддержку фонда «Русский мир» и центров культуры Россотрудничества. Вместе у двух фондов почти триста точек по всему миру, если добавить ещё факультеты и филиалы российских вузов в других странах — это большая разветвлённая интернет-сеть, к которой портал со временем намерен подключать мигрантов.

Источник: журнал «Столичное образование»Кстати, экзамены по русскому языку можно будет сдать в 385 центрах тестирования, организованных порталом «Образование на русском» главным образом на базе российских вузов. Сведения о результатах экзаменов будут заноситься в специальную базу данных. Этой работой займётся Рособрнадзор. А сертификаты о сдаче экзаменов, прежде всего мигрантами, будут действительны в течение пяти лет. И их всегда можно будет предъявить ФМС и работодателю.

— Также мы обсуждаем возможность организации экзаменов по русскому языку, в первую очередь для мигрантов, в странах их проживания, — говорит Маргарита Русецкая. — Возможно, получится использовать площадки фонда «Русский мир» и Россотрудничества. Если где-то наберётся группа, то мы можем выезжать на экзамен. Но в этом случае работа педагогов должна быть оплачена, и эти затраты должны лечь уже на плечи слушателей. Однако всё же главная нацеленность портала — дать бесплатный доступ ещё и к общеобразовательным программам на русском языке. Примерно в октябре на портале заработает электронный деканат «Школы общего и дополнительного образования». Она сделает доступными курс дистанционной подготовки к ЕГЭ, начальную школу по русскому языку для малышей и дополнительное образование —- курсы по робототехнике, авиамоделированию, шахматам, 3D-моделированию. Также все эти новшества будут поддерживаться учебными дисциплинами на русском языке, в которых Россия удерживает лидирующие позиции в мире: физикой, математикой, ракетостроением, химией, биологией и наноматериалами, интеллектуальными видами спорта.

На вопрос, зачем эти новации порталу русского языка, вице-премьер Ольга Голодец ответила предельно откровенно:

— Мы хотим, чтобы дети, те, что с интересом учат русский язык на портале как иностранный, потом приезжали учиться в российские вузы.

Также по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева