EN
 / Главная / Все новости / Российские и китайские журналисты обсудили перспективы сотрудничества

Российские и китайские журналисты обсудили перспективы сотрудничества


21.02.2014

Пути взаимодействия при освещении важнейших социально-экономических и культурных событий в Северо-Восточной Азии обсудили представители китайских СМИ и студенты Дальневосточного федерального университета, пишет ИА Primamedia.

Одна из актуальных тем сотрудничества — освещение экологической ситуации на реке Амур, которая после прошлогоднего наводнения получила новую значимость.

В ходе встреч также поднимались вопросы обучения китайских студентов-журналистов в Хэйлунцзянском университете, куда российские студенты получили приглашение на ответный визит.

Одной из возможных форм сотрудничества может стать стажировка студентов ДВФУ на телеканалах Китая.

«Отношения между СМИ Китая и России сегодня переживают настоящий расцвет. Журналисты за последние годы внесли немалый вклад в развитие добрососедских отношений, дружественных связей и гуманитарного сотрудничества», цитируют министра образования и науки Хабаровского края Аллу Кузнецову «Хабаровские новости».

Как оказалось, у китайских абитуриентов особой популярностью пользуются вузы, где преподают русский язык. «В Хэйлунцзянском университете кафедра русского языка — самая популярная. Очень много студентов-журналистов здесь учат ваш язык», — отметил начальник пресс-канцелярии народного правительства провинции Тань Юйхун.

Не обошлось без упоминания об Олимпиаде в Сочи. Как рассказали гости, за церемонией открытия наблюдал весь Китай.

Никита Захаров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Владивосток, Владивосток, российские студенты, международное сотрудничество, студенческие обмены, СМИ, Китай

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева