EN
 / Главная / Все новости / Рассказы лауреата Нобелевской премии впервые опубликуют в России

Рассказы лауреата Нобелевской премии впервые опубликуют в России


18.02.2014

В России готовится к изданию сборник рассказов «Слишком много счастья» канадской новеллистки Элис Манро. Нобелевская премия ей была присуждена в 2013 году с формулировкой «мастеру современного рассказа». За три года до этого Манро получила Букеровскую премию, сообщает РИА «Новости».

Сборник, в который вошли 10 рассказов, был впервые опубликован на английском языке в 2009 году. На русском языке книгу можно будет прочитать уже в марте этого года. Затем планируется издание ещё четырёх сборников малой прозы Манро.

Критики сравнивают канадского автора с великим русским писателем Антоном Чеховым. На сегодняшний день рассказы Манро переведены на 20 языков.

Напомним, что в 2012 году Нобелевскую премию по литературе получил также не известный до этого российскому читателю китайский автор Мо Янь. После вручения престижной премии на русский язык был переведён роман китайского писателя «Страна вина».

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
литература, литература, Нобелевская премия, русский язык, Канада

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева