EN
 / Главная / Все новости / Премию «Книгуру» получила книга об Уральских горах

Премию «Книгуру» получила книга об Уральских горах


26.11.2013

Елена Ленковская, автор познавательной книги об Урале, его сокровищах и мастерах «Сокровища Рифейских гор», стала победителем Всероссийского конкурса произведений для детей и юношества «Книгуру». Церемония награждения прошла 26 ноября в Доме Пашкова в Москве, сообщает РИА «Новости».

Второе место получил Станислав Востоков за юмористическую повесть «Фрося Коровина», на третьем месте оказался Евгений Рудашевский с повестью о дельфине, удивительном друге абхазского подростка, — «Здравствуй, брат мой Бзоу».

В этом году на конкурс произведения поступили из 59 регионов России и 20 зарубежных стран, в том числе из Великобритании, Чехии, Бельгии, Австралии, США, Швеции и Швейцарии. Всего на рассмотрение экспертного совета пришло 550 работ. Лауреатов шорт-листа, состоящего из 15 произведений, по традиции определило открытое жюри конкурса, в которое мог войти любой желающий в возрасте от 10 до 16 лет.

Координатор «Книгуру» Ксения Молдавская считает, что «конкурсу удалось создать как уникальную общедоступную библиотеку самой современной литературы для подростков, так и живую площадку для обсуждения прочитанного».

Всероссийский конкурс на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру» учреждён Роспечатью и «Центром поддержки отечественной словесности». Призовой фонд составляет миллион рублей.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Книгуру, Книгуру, премия, детская литература, Москва

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева