EN
 / Главная / Все новости / Русскоязычные жители Латвии не узнают о том, что страна перешла на евро

Русскоязычные жители Латвии не узнают о том, что страна перешла на евро


15.11.2013

Информация о переходе Латвии с 1 января 2014 года на новую валюту будет распространяться только на латышском языке. Распространение информации, подготовленной министерством финансов, на русском языке запретил Центр государственного языка, сообщает ИТАР-ТАСС.

В планах министерства было издание двуязычной газеты «Евро. Латвия растёт», в которой печаталась бы актуальная информация о переходе страны на новую валюту. Однако в результате запрета уже отпечатанные 200 тысяч экземпляров газеты на русском языке будут уничтожены.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в феврале 2013 года Центр госязыка запретил Бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией расклеивать плакаты на русском языке. По словам стражей госязыка, «нарушение не в том, что плакаты на двух языках, но они не могут находиться в общественно доступных местах».

Подобный запрет был вынесен и в конце 2012 года. Тогда ЦГЯ запретил полиции Латвии открыто раздавать жителям страны русскоязычные буклеты с полезной информацией. Блюстителям порядка предлагалось раздавать эти буклеты «из-под полы»: в открытом доступе оставить лишь латышский буклет, а русскоязычные предоставлять при специальном обращении к служащим.

В Латвии проживает более двух миллионов человек, из которых русскоязычные составляют около 40 %. Единственным официальным языком в республике является латышский. Парламент страны неоднократно отвергал любые попытки русскоязычной оппозиции изменить эту ситуацию, а также присвоить русскому языку статус второго рабочего в законодательном органе.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
русский язык, русский язык, российские соотечественники, статус русского языка, Центр государственного языка

Новости по теме

Новые публикации

В Институте востоковедения РАН прошла XV Международная конференция «Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее». В ней приняли участие более 30 учёных из 11 городов России, зарубежные гости из Казахстана, Израиля, Пакистана, Турции и Узбекистана.
На недавно состоявшемся в Пекинском университете иностранных языков (ПУИЯ) 7-м Вечере поэтической декламации «Я помню чудное мгновенье» и 2-м Конкурсе чтецов русской классической поэзии среди студентов пекинских университетов участники мероприятия эмоционально исполнили классические русские стихотворения, вызвав бурные аплодисменты.
Цветаева