EN
 / Главная / Все новости / Мужской монастырь в США начал выпуск православного журнала

Мужской монастырь в США начал выпуск православного журнала


10.01.2013

Братия мужского Кресто-Воздвиженского монастыря, расположенного в горах штата Западная Вирджиния, начала выпуск нового православного журнала «Кайрос». Планируется, что он будет выходить 3 раза в месяц, сообщает ТАСС-Телеком.

– Мы рассчитываем поделиться нашим собственным опытом, а также познаниями и мыслями, которые кажутся нам полезными и ценность которых подтверждена временем, – отметили члены редколлегии во время презентации издания.

По их мнению, «русский монастырь, большинство монахов в котором – американцы, перешедшие в православие из других ветвей христианства, подчас представляет собой интересное смешение взглядов и позиций».

Первый номер журнала издания посвящён Рождеству Христову. В частности, читатели узнают, почему важно поститься перед праздником, а также о том, как праздновали Рождество в горах Аппалачи, где расположена русская православная обитель. Как выяснилось, многие жившие там в XVIII веке протестанты воспротивились григорианскому календарю и продолжали отмечать Рождество по старому, юлианскому стилю. Эта традиция сохранялась вплоть до начала XX века, когда верующие отмечали Рождество дважды: 25 декабря устраивались различные церемонии и шумные празднества, а 6 января все собирались в семейном кругу.

Кресто-Воздвиженский монастырь является одной из четырёх обителей Русской зарубежной церкви в США. Он был основан в 1986 году, а его братия в данный момент насчитывает около двух десятков монахов, послушников и трудников.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
православие, православие, РПЦЗ, журнал

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева