EN
 / Главная / Все новости / Почтить память погибших хоккеистов в Ярославль приехал премьер-министр России

Почтить память погибших хоккеистов в Ярославль приехал премьер-министр России


10.09.2011

Проститься с членами хоккейной команды «Локомотив», погибшими в авиакатастрофе, прибыл в Ярославль премьер-министр России Владимир Путин, пишет «Комсомольская правда».

Планируется, что глава Правительства посетит домашний стадион «Локомотива» «Арену-2000», возложит цветы и попрощается с игроками.

На траурную церемонию прощания с хоккейной командой «Локомотив» в Ярославле пришли около 8 тысяч человек. Колонна людей у спорткомплекса «Арена-2000» растянулась на полкилометра.

Движение по прилегающим улицам перекрыто. В комплексе дежурят психологи с успокоительными средствами, многие к ним обращаются за помощью. На экране, на котором обычно транслируют хоккейные матчи, показывают фотографии погибших.

Ранее церемонию прощания посетили космонавтка Валентина Терешкова, министр спорта РФ Виталий Мутко, глава хоккейной федерации России Владислав Третьяк не уходит с места прощания с хоккеистами. Множество спортсменов также приехали проститься с погибшими ребятами. Принесли цветы хоккеист Максим Афиногенов с теннисисткой Еленой Дементьевой.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», 7 сентября ярославская хоккейная команда «Локомотив» попала в авиакатастрофу. Самолёт ЯК-42, на котором ярославские хоккеисты летели в Минск, где должны были сыграть с местным «Динамо», упал с высоты 500 метров сразу после взлёта. Всего на борту было 45 человек, из них 37 хоккеисты.

Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
авиакатастрофа, авиакатастрофа, хоккеисты Локомотива, Владимир Путин, Ярославль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева