EN
 / Главная / Все новости / В Анкаре представили книгу о Великой Отечественной войне в турецком переводе

В Анкаре представили книгу о Великой Отечественной войне в турецком переводе

Редакция портала «Русский мир»
04.12.2023


На Анкарской книжной ярмарке, которая открылась в турецкой столице в девятнадцатый раз, представили турецкий перевод книги российских историков Артёма Драбкина и Алексея Исаева о Великой Отечественной войне. В презентации приняли участие посол России и другие российские гости, сообщает телеграм-канал посольства России в Турции

Перевод на турецкий язык и издание книги осуществил Русский дом в Анкаре. В рамках презентации речи произнесли глава российской дипмиссии Алексей Ерхов, руководитель Русского дома в Анкаре Александр Сотниченко, автор издания Артём Драбкин, переводчик Джумхур Кайгусуз и другие российские и турецкие представители.

Посол РФ подчеркнул важность темы Великой Отечественной войны для жителей России и то, что исследование её истории ведётся и в настоящее время. Дипломат отметил необходимость раскрытия и сохранения правды о войне.

Переводчик книги выразил надежду, что издание поможет турецким читателям узнать много новых фактов о войне ввиду того, что в стране история Второй мировой войны изучается преимущественно по западным источникам.

В рамках презентации был показан документальный фильм RT.doc «Найти солдата» с турецкими субтитрами, рассказывающий о деятельности российских и немецких поисковиков. Кроме того, гости мероприятия увидели находки с мест сражений в районе «Невского пятачка».

Метки:
Великая Отечественная война, история России

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева