EN
 / Главная / Все новости / Вопросы преподавания русского языка как иностранного обсудили на Костомаровском форуме

Вопросы преподавания русского языка как иностранного обсудили на Костомаровском форуме

Редакция портала «Русский мир»
26.05.2023


Преподавание русского языка как иностранного обсудили в рамках Костомаровского форума, сообщает телеграм-канал Института Пушкина

В ходе круглого стола «Современные тенденции в обучении русскому языку иностранных учащихся» также подняли тему современного учебника по русскому языку для иностранцев.

Обсуждение состояло из двух частей: «Обучение русскому языку учащихся из стран СНГ» и «Особенности речевых и коммуникативных упражнений в преподавании РКИ. Современный учебник РКИ».

Специалисты отмечают, что в первый раз содержание учебного плана соотносится с международными требованиями к достижению определенного языкового уровня. Возникла новая форма школьных программ, соединяющая традиционные требования к учебному курсу с требованиями языкового уровня по русскому языку как иностранному. Это стало дидактической основой учебников. Создана линия пособий, сопровождаемых дидактическими и методическими материалами.

Как сообщал «Русский мир», форум посвящён выдающемуся советскому и российскому лингвисту Виталию Костомарову. Он начал работу в День славянской письменности и культуры, 24 мая, и продлился в течение двух дней. Его проводит Государственный институт русского языка имени Пушкина, основанный академиком Костомаровым.

На форуме специалисты обсуждают роль русского языка в современных условиях, продиктованных информационным и технологическим прогрессом. Участие в нём принимают представители госструктур, научного и образовательного сообщества, писатели и журналисты, предприниматели.
Метки:
форум, русский язык как иностранный

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева