EN
 / Главная / Все новости / «Великое русское слово» открывается в Ялте

«Великое русское слово» открывается в Ялте


06.06.2011

Сегодня в Крыму открывается пятый Международный фестиваль «Великое русское слово», направленный на популяризацию на Украине русского языка и культуры, сообщает РИА «Новости».

Фестиваль, организованный Верховным советом Крыма и общественным движением «Русская община Крыма» при поддержке органов власти России, откроют мероприятия, посвящённые дню рождения Александра Сергеевича Пушкина.

Официальное открытие фестивали состоится вечером 6 июня в Ялте, в крупнейшем в Крыму концертном зале «Юбилейный». Как сообщил член оргкомитета фестиваля, один из руководителей «Русской общины Крыма» Олег Слюсаренко, мероприятие посетит делегация депутатов Госдумы во главе со спикером Борисом Грызловым. В фестивале будут участвовать также руководители ряда субъектов РФ и регионов Украины, депутаты Верховной Рады Украины, журналисты, деятели культуры, историки, политологи, преподаватели русского языка.

Перед открытием фестиваля депутаты Госдумы проведут товарищеский футбольный матч против коллег из Верховной Рады Украины и Верховного совета Крыма.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в рамках фестиваля «Великое русское слово» пройдёт общественный украино-российский форум «Взаимодействие-2011», а также международные конференции «Русская культура в современном мире» и «Русский язык в поликультурном мире». В них примут участие политики, журналисты, политологи, историки и филологи из стран СНГ.

В городах Крыма в дни фестиваля состоятся концерты, пушкинские, гоголевские и кирилло-мефодиевские чтения, фестиваль детского творчества «Русский сувенир», фестиваль народного творчества «Играй гармонь», праздник русской книги.

Анна Рогачёва, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева