EN
 / Главная / Все новости / Зальцбургский фестиваль проходит с широким участием российских артистов

Зальцбургский фестиваль проходит с широким участием российских артистов

Редакция портала «Русский мир»
03.08.2022


Организаторы Зальцбургского фестиваля отказались «отменять» русскую культуру, сообщает «Belcanto.ru». Музыкально-театральный форум отмечает свой вековой юбилей. Одно из самых известных событий не только европейской, но и мировой культурной жизни ежегодно привлекает внимание публики. Зрителей ждут встречи со звёздами мирового уровня.

Одному из руководителей и организаторов фестиваля Маркусу Хинтерхойзеру, который является большим любителем русской музыки и русских исполнителей, пришлось пережить немало неприятных моментов в спорах с австрийскими чиновниками и политиками, которые требовали запретить присутствие российских исполнителей. Тем не менее отказываться от представителей русской исполнительской школы на этом грандиозном мероприятии не стали.

Музыкальная программа началась с симфонии Дмитрия Шостаковича «Бабий яр». Место дирижёра занял Теодор Курентзис. Шедевр Шостаковича исполнили Молодёжный оркестр Густава Малера, российский хор musicAeterna и Дмитрий Ульянов.

Также Теодор Курентзис стал музыкальным руководителем постановки режиссёра из Италии Ромео Кастеллуччи, который поставил оперу по произведениям Бартока «Замок Герцога Синяя Борода» и «Комедии на конец времени» Орфа.

На сцену выйдут многие российские солисты с мировой известностью.

Много места в фортепианной программе по традиции занимают отечественные пианисты. В симфонической программе фестиваля принимает участие российский оркестр musicAeterna.

Фестиваль продлится до конца августа.
Метки:
Зальцбургский фестиваль, опера, российские исполнители

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева