EN
 / Главная / Все новости / Произведения Пушкина на языке хантов поступят в школы Ямала

Произведения Пушкина на языке хантов поступят в школы Ямала

Редакция портала «Русский мир»
20.12.2021


Сборник сказок Александра Пушкина, переведённых на язык хантов, скоро поступит в школы и библиотеки Ямало-Ненецкого автономного округа (ЯНАО). Перевод произведений русского классика сделал местный энтузиаст Геннадий Кельчин. Сейчас он работает над переложением на язык хантов пушкинской поэмы «Руслан и Людмила», сообщает ИА «Красная звезда»

С произведениями Пушкина, написанными для детей, Кельчин познакомился ещё в школьные годы. Позднее ему в руки попала книга с переводом «Сказки о золотой рыбке» на языке хантов. По словам Геннадия Кельчина, он испытал гордость, что его родной язык способен передавать сказки других народов, и начал учиться для того, чтобы делать переводы и нести знания коренным жителям Ямала.

Семь лет назад увидели свет две сказки Пушкина на языке ханты. Жители края положительно относятся к работе Геннадия Кельчина, даже те, что не знает языка хантов. По словам местного населения, переводы привлекут местную молодёжь и детей в настоящем и будущем к изучению своего родного языка и русской классики.
Метки:
Александр Пушкин, языки народов России

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева