EN
 / Главная / Все новости / Дни русского языка и культуры открылись в Северной Македонии

Дни русского языка и культуры открылись в Северной Македонии

Редакция портала «Русский мир»
22.09.2021


Дни русского языка и культуры стартуют в среду, 22 сентября, в Северной Македонии. Масштабный проект проводится при содействии фонда «Русский мир». Его реализуют по инициативе Русского центра при Университете св. Кирилла и Мефодия при поддержке посольства России в Северной Македонии и компании «Лукойл Македония».

Церемония открытия пройдёт в столице страны, в Музее македонской борьбы. Для гостей прозвучат произведения отечественных композиторов в исполнении известных музыкантов. На следующий день в Кинотеке запланирован показ фильма-притчи «Красный призрак». Ленту военной тематики режиссёра Андрея Богатырёва дополнят переводом на македонский язык.

Всех, кто занимается изучением русского языка, 25 сентября пригласят ответить на вопросы викторины «Как хорошо вы знаете Россию».

Ключевым событием мероприятия станет конференция «Русский язык, литература и культура: прошлое, настоящее, будущее». Она состоится в третий раз. Её примет Русский центр в Скопье.

По словам организаторов, они ожидают не меньше шестидесяти участников из десяти стран. В рамках форума будут работать лингвистическая и литературоведческая секции, секция по методике преподавания РКИ, переводческая и культурологическая секции. Отдельной темой станет юбилей Фёдора Достоевского. Со дня рождения великого писателя в этом году исполняется 200 лет.

Запланирована дискуссия, посвящённая вопросам перевода и издания отечественных авторов. В октябре Дни русского языка и культуры переместятся в регионы Северной Македонии. Будет организовано посещение школ, где изучают русский язык, там пройдут лекции о России, русской культуре и литературе, а школьным библиотекам подарят книги русских авторов, переведённых на македонский язык.
Метки:
Дни русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева