EN
 / Главная / Все новости / В ЛНР хотят признать русский язык единственным государственным

В ЛНР хотят признать русский язык единственным государственным

Редакция портала «Русский мир»
26.03.2020


Русский язык может остаться единственным государственным на территории непризнанной Луганской народной республики (ЛНР), сообщает ИА REGNUM.

Соответствующий проект закона обсудили накануне на заседании комитета Народного совета республики. Парламентарии ЛНР одобрили документ и предложили рассмотреть его Народному совету.

По мнению главы ЛНР Леонида Пасечника, решение о придании русскому языку статуса единственного государственного отвечает пути, который выбрали жители республики шесть лет назад. Он направлен на интеграцию с Россией и соответствует истинным стремлениям жителей ЛНР. Леонид Пасечник заверил, что население сохранит право пользоваться другими языками.

Как сообщал «Русский мир», в начале марта русский язык стал единственным государственным в непризнанной Донецкой народной республике. Парламентарии ДНР одобрили инициативу главы республики Дениса Пушилина.

Ранее государственным статусом обладал также украинский язык. Но, по словам депутатов, его применение в качестве государственного «до сих пор не нашло практической реализации».

В парламенте ДНР уверены, что исключение украинского из перечня государственных языков ни в коей мере не означает уменьшения его значимости. Кроме того, предлагаемые изменения не повлияют на соблюдение прав жителей ДНР, в том числе на использование украинского как языка частного общения.

Поправки в законодательство означают, что обязательно будет изучение только одного языка — русского. А украинский и другие языки будут преподаваться, если у родителей школьников появится соответствующее пожелание.
Метки:
ЛНР, статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева